Lyrics and translation Ayla Nereo - Play Me a Time
Mother
mother
play
me
a
time
when
I
was
four
years
old,
Мама,
мама,
Сыграй
мне
то
время,
когда
мне
было
четыре
года.
You
sewed
me
a
tail
and
I
swam
through
the
sea
to
your
arms
when
I
got
cold,
Ты
сшила
мне
хвост,
и
я
поплыл
через
море
к
твоим
рукам,
когда
мне
стало
холодно.
And
you
sang,
and
you
sang,
and
you
sang
to
me
'bout
a
whale
И
ты
пела,
и
ты
пела,
и
ты
пела
мне
о
ките.
Who
could
swim
through
the
sea
– close
your
eyes
now
go
to
sleep
Кто
мог
бы
переплыть
море-закрой
глаза
и
ложись
спать.
(Go
to
sleep,
go
to
sleep,
close
your
eyes
now
go
to
sleep)...
(Засыпай,
Засыпай,
закрой
глаза,
а
теперь
засыпай)...
Father
father
play
me
a
time
when
I
was
only
eight,
Отец
отец
Сыграй
мне
то
время
когда
мне
было
всего
восемь
лет,
Please
open
the
lands
of
trumpets
and
kings
in
books
where
I
am
safe,
Пожалуйста,
открой
земли
труб
и
королей
в
книгах,
где
я
в
безопасности.
And
you
sang,
and
you
sang,
and
you
sang
to
me
'bout
a
girl
И
ты
пел,
и
ты
пел,
и
ты
пел
мне
о
девушке.
Who
could
fly
on
her
wings
high
above
and
see
everything
Кто
мог
бы
летать
на
ее
крыльях
высоко
в
вышине
И
видеть
все
вокруг?
(Everything,
everything,
she
could
fly
and
see
everything)...
(Все,
все,
она
могла
летать
и
видеть
все)...
Brother
brother
play
me
time
when
I
was
only
twelve,
Брат,
Брат,
Сыграй
мне
время,
когда
мне
было
всего
двенадцать.
We
shouted
our
dreams
from
our
fingers
that
reached
to
the
top
of
every
shelf,
Мы
выкрикивали
наши
мечты
из
наших
пальцев,
которые
доставали
до
верха
каждой
полки.
And
you
sang,
and
you
sang,
and
you
sang
to
me
'bout
a
game
И
ты
пела,
и
ты
пела,
и
ты
пела
мне
об
игре,
That
we
played
on
a
stage,
thought
the
lights
would
never
fade
в
которую
мы
играли
на
сцене,
думая,
что
огни
никогда
не
погаснут.
(Never
fade,
never
fade,
thought
the
lights
would
never
fade)...
(Никогда
не
угаснет,
никогда
не
угаснет,
думал,
что
огни
никогда
не
погаснут)...
Misilala
play
me
time
when
I
was
seventeen,
Мизилала
Сыграй
мне
время,
когда
мне
было
семнадцать.
Let's
talk
by
the
stairs
'bout
worries
and
cares
and
lives
we
hope
to
dream,
Давай
поговорим
у
лестницы
о
заботах,
заботах
и
жизнях,
о
которых
мы
надеемся
мечтать.
And
you
sang,
and
you
sang,
and
you
sang
to
me
'bout
a
tear
И
ты
пела,
и
ты
пела,
и
ты
пела
мне
о
слезах.
That
you'd
lost
as
you
ran
from
the
weight
of
somebody's
plans
Что
ты
проиграл,
убегая
от
тяжести
чьих-то
планов.
(As
you
ran,
as
you
ran,
from
the
weight
of
somebody's
plans)...
(Как
ты
бежал,
как
ты
бежал,
от
тяжести
чьих-то
планов)...
Darling
darling
play
me
a
time
when
I
was
twenty-one,
Дорогая,
дорогая,
Сыграй
мне
то
время,
когда
мне
был
двадцать
один
год.
We
sat
upstairs
but
we
where
back
there
to
a
time
we'd
never
known,
Мы
сидели
наверху,
но
мы
вернулись
туда,
в
то
время,
которого
никогда
не
знали.
And
you
sang,
and
you
sang,
and
you
sang
to
me
'bout
a
dance
И
ты
пела,
и
ты
пела,
и
ты
пела
мне
о
танце.
As
you
sat
next
to
me,
closed
our
eyes
till
we
could
see
Когда
ты
сидела
рядом
со
мной,
мы
закрывали
глаза,
пока
не
увидели
друг
друга.
(Closed
our
eyes,
closed
our
eyes,
closed
our
eyes
till
we
could
see)...
(Закрывали
глаза,
закрывали
глаза,
закрывали
глаза,
пока
мы
не
могли
видеть)...
Please
oh
please
won't
you
play
me
a
time
for
I
am
just
now
here,
Пожалуйста
о
пожалуйста
не
сыграешь
ли
ты
мне
еще
раз
потому
что
я
только
что
здесь,
I
have
so
long
to
hear
your
lovely
song
now
whisper
it
in
my
ear,
Я
так
долго
хотел
услышать
твою
прекрасную
песню,
а
теперь
прошепчи
ее
мне
на
ухо.
And
you
sang,
and
you
sang,
and
you
sang
to
me
'bout
a
time
И
ты
пела,
и
ты
пела,
и
ты
пела
мне
о
том
времени.
Where
the
people
held
on
to
their
smiles
and
their
eyes
opened
up
like
a
child's
–
Там,
где
люди
держались
за
свои
улыбки,
и
их
глаза
были
открыты,
как
у
ребенка
–
Like
a
child's,
like
a
child's,
and
their
eyes
opened
up
like
a
child's!
Как
у
ребенка,
как
у
ребенка,
и
их
глаза
открылись,
как
у
ребенка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.