Lyrics and translation Aylin Aslim feat. Teoman - Iki Zavalli Kus
Sonumuz
böyle
olmayabilirdi
Возможно,
мы
не
закончили
бы
так.
Kör
olmasaydık
eğer
Если
бы
мы
не
были
слепы,
Senle
ben
çok
güzel
bir
resimdik
Мы
с
тобой
были
прекрасной
картиной.
Aşık
oldu
görenler
Те,
кто
видел,
как
он
влюбился
Ademle
havva
olabilirdik
Мы
могли
бы
быть
Адамом
и
Евой
Cennet
olsaydı
eğer
Если
бы
это
был
рай,
Hayatımın
erkeği
olabilirdin
Ты
мог
бы
стать
мужчиной
моей
жизни.
Vurmasaydı
gerçekler
Факты,
если
бы
он
не
попал
Tek
bir
söz
söyle
bana
Скажи
мне
хоть
одно
слово.
Umut
var
hala
Есть
еще
надежда
Tek
bir
söz
yetmez
ama
Одного
слова
недостаточно,
но
AMI
Durur
mu
dünya
Остановится
ли
мир
Aylin
Aslım
& Teoman
Айлин
Аслим
и
Теоман
Ne
dua
et
ne
inan
Не
молись
и
не
верь
Ne
ihanet
ne
yalan
Ни
предательства,
ни
лжи
Biz
kanatları
olmayan
У
нас
нет
крыльев
Uçmak
için
çırpınan
Развевающийся,
чтобы
летать
İki
zavallı
kuştuk
özgürüz
şimdi
Мы
были
двумя
бедными
птицами,
теперь
мы
свободны.
Ağla
ağla
ağla
dünya
durana
kadar
Плачь,
плачь,
плачь
пока
мир
не
остановится
Ne
ucuz
ne
ağır
roman
Ни
дешевый,
ни
тяжелый
роман
Tanrı
mı
bunu
yazan
Это
Бог
написал
это?
Aynı
rüyayı
göremeyen
Тот,
кому
не
приснился
тот
же
сон
Birbirini
bulamayan
Кто
не
может
найти
друг
друга
İki
zavallı
kuştuk
özgürüz
şimdi
Мы
были
двумя
бедными
птицами,
теперь
мы
свободны.
Ağla
ağla
ağla
dünya
durana
kadar
Плачь,
плачь,
плачь
пока
мир
не
остановится
Bir
kara
filmin
içindeydik
sanki
Как
будто
мы
были
в
фильме
нуар
Uğursuz
işaretler
Зловещие
знаки
Sonu
başından
belliymiş
Конец
был
очевиден
с
самого
начала
Öyle
dedi,
seni,
bilenler
Так
он
сказал,
знающие
тебя
Tek
bir
söz
söyle
bana
Скажи
мне
хоть
одно
слово.
Umut
var
hala
Есть
еще
надежда
Tek
bir
söz
yetmez
ama
Одного
слова
недостаточно,
но
AMI
Durur
mu
dünya
Остановится
ли
мир
Aylin
Aslım
& Teoman
Айлин
Аслим
и
Теоман
Ne
dua
et
ne
inan
Не
молись
и
не
верь
Ne
ihanet
ne
yalan
Ни
предательства,
ни
лжи
Biz
kanatları
olmayan
У
нас
нет
крыльев
Uçmak
için
çırpınan
Развевающийся,
чтобы
летать
İki
zavallı
kuştuk
özgürüz
şimdi
Мы
были
двумя
бедными
птицами,
теперь
мы
свободны.
Ağla
ağla
ağla
Плачь,
плачь,
плачь
Ne
ucuz
ne
ağır
roman
Ни
дешевый,
ни
тяжелый
роман
Tanrı
mı
bunu
yazan
Это
Бог
написал
это?
Aynı
rüyayı
göremeyen
Тот,
кому
не
приснился
тот
же
сон
Birbirini
bulamayan
Кто
не
может
найти
друг
друга
İki
zavallı
kuştuk
özgürüz
şimdi
Мы
были
двумя
бедными
птицами,
теперь
мы
свободны.
Ağla
ağla
ağla
dünya
durana
kadar
Плачь,
плачь,
плачь
пока
мир
не
остановится
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aylin Aslim, övünç Danacioglu
Attention! Feel free to leave feedback.