Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ictim Ictim
Ich trank, ich trank
İçtim
içtim
keyiflendim
Ich
trank,
ich
trank,
ich
wurde
vergnügt
Canıma
değsin
Es
soll
mir
wohl
bekommen
İçtim
içtim
şereflendim
Ich
trank,
ich
trank,
ich
fühlte
mich
geehrt
İçtim
içtim
zehirlendim
Ich
trank,
ich
trank,
ich
vergiftete
mich
Annem
affetsin
Möge
meine
Mutter
mir
verzeihen
Kadehlerde
temizlendim
In
den
Gläsern
reinigte
ich
mich
İçtim
içtim
yuvarlandım
Ich
trank,
ich
trank,
ich
taumelte
Akabinde
toparlandım
Danach
rappelte
ich
mich
auf
Dostu
düşmanı
öğrendim
Ich
lernte
Freund
und
Feind
kennen
İçtim
içtim
rezil
oldum
Ich
trank,
ich
trank,
ich
blamierte
mich
Beyoğlu'na
vezir
oldum
Ich
wurde
zum
Wesir
von
Beyoğlu
Her
belaya
hazır
oldum
Ich
war
auf
jeden
Ärger
vorbereitet
Ayaklar
havada
kanatlar
yerde
Füße
in
der
Luft,
Flügel
am
Boden
Düz
yürümek
çok
zor
yine
Geradeaus
zu
gehen
ist
wieder
sehr
schwer
Vay
bayanlar
baylar
Oh
meine
Herren
Biz
yüksekten
düşerken
seyre
dalanlar
Die
ihr
zuschaut,
während
wir
aus
der
Höhe
fallen
Vay
vay
bayanlar
baylar
Oh
weh,
meine
Herren
Kızlara
yakışır
mı
hiç
böyle
şeyler?
Stehen
Mädchen
solche
Dinge
überhaupt?
İçtim
içtim
çok
çok
kızdım
Ich
trank,
ich
trank,
ich
wurde
sehr
wütend
Kim
bilir
ner'de
gezdim
Wer
weiß,
wo
ich
umherzog
En
beyaz
karda
sızdım
Ich
fiel
im
weißesten
Schnee
in
Ohnmacht
İçtim
içtim
bi'
kız
gördüm
Ich
trank,
ich
trank,
ich
sah
ein
Mädchen
Güzel
yandı
çabuk
söndü
Sie
brannte
schön,
erlosch
schnell
Bildiği
bir
sır
mı
vardı?
Wusste
sie
ein
Geheimnis?
İçtim
içtim
kabul
ettim
Ich
trank,
ich
trank,
ich
gab
es
zu
Ben
biraz
ayıp
ettim
Ich
habe
mich
etwas
daneben
benommen
Ağzım
pis
kalbim
temiz
Mein
Mund
ist
schmutzig,
mein
Herz
ist
rein
İçtim
içtim
güzelleştim
Ich
trank,
ich
trank,
ich
wurde
schön
Ben
bir
köprüden
geçtim
(geçtim)
Ich
ging
über
eine
Brücke
(ging)
Ayaklar
havada
kanatlar
yerde
Füße
in
der
Luft,
Flügel
am
Boden
Düz
yürümek
çok
zor
yine
Geradeaus
zu
gehen
ist
wieder
sehr
schwer
Vay
bayanlar
baylar
Oh
meine
Herren
Biz
yüksekten
düşerken
seyre
dalanlar
Die
ihr
zuschaut,
während
wir
aus
der
Höhe
fallen
Vay
vay
bayanlar
baylar
Oh
weh,
meine
Herren
Kızlara
yakışır
mı
hiç
böyle
şeyler?
Stehen
Mädchen
solche
Dinge
überhaupt?
Vay
bayanlar
baylar
Oh
meine
Herren
Biz
yüksekten
düşerken
seyre
dalanlar
Die
ihr
zuschaut,
während
wir
aus
der
Höhe
fallen
Vay
vay
bayanlar
baylar
Oh
weh,
meine
Herren
Kızlara
yakışır
mı
hiç
böyle
şeyler?
Stehen
Mädchen
solche
Dinge
überhaupt?
Kızlara
yakışır
mı
hiç
böyle
şeyler?
Stehen
Mädchen
solche
Dinge
überhaupt?
Kızlara
yakışır
mı
hiç
böyle
şeyler?
Stehen
Mädchen
solche
Dinge
überhaupt?
Kızlara
yakışır
mı
hiç
böyle
şeyler?
Stehen
Mädchen
solche
Dinge
überhaupt?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yusuf Ovunc Danacioglu, Aylin Aslim
Attention! Feel free to leave feedback.