Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ter
döküyor
dört
duvar
Vier
Wände
schwitzen
Bense
beklerim
bir
gün
mutlaka
Und
ich
warte,
eines
Tages,
ganz
sicher
Ters
dönecek
anahtarlar
bir
gün
elbet
Werden
sich
die
Schlüssel
drehen,
ganz
gewiss
Çıkacaksın
ışığa
Wirst
du
ins
Licht
treten
Sen
aydınlığa
ben
sana
hasret
Du
sehnst
dich
nach
dem
Licht,
ich
mich
nach
dir
Gel
eritir
demirleri
bendeki
ateş
Komm,
diese
Glut
in
mir
schmilzt
Eisen
Bir
gün
açılır
açılmaz
sandığın
kapılar
Eines
Tages
öffnen
sich
die
Türen,
die
du
für
verschlossen
hieltest
Vurunca
güneş
Wenn
die
Sonne
scheint
Bir
karanlık
daha
erişti
güne
Wieder
ging
ein
Tag
in
Dunkelheit
über
Saat
neredeyse
beş
Es
ist
fast
fünf
Uhr
Sen
aydınlığa
ben
sana
hasret
Du
sehnst
dich
nach
dem
Licht,
ich
mich
nach
dir
Gel
eritir
demirleri
bendeki
ateş
Komm,
diese
Glut
in
mir
schmilzt
Eisen
Gün
bizim
güneş
bizim
göğsümüzde
ateş
bizim
Der
Tag
gehört
uns,
die
Sonne
gehört
uns,
die
Glut
in
unserer
Brust
gehört
uns
El
ele
olduğumuz
o
gün
gülmek
bizim
An
dem
Tag,
an
dem
wir
Hand
in
Hand
gehen,
gehört
das
Lachen
uns
Dün
bizim
yarın
bizim
yana
yana
sevmek
bizim
Das
Gestern
gehört
uns,
das
Morgen
gehört
uns,
das
Lieben
in
Leidenschaft
gehört
uns
Hasrete
vurduğumuz
göz
göz
yürek
bizim
Das
Herz,
das
wir
mit
Sehnsucht
durchbohrt
haben,
gehört
uns
Süsledim
gelin
misali
gençliğimi
Ich
habe
meine
Jugend
wie
eine
Braut
geschmückt
Sandığıma
kaldırdım
Und
in
meine
Truhe
gelegt
Sensiz
geçen
yılları
sildirdim
Die
Jahre
ohne
dich
habe
ich
auslöschen
lassen
Sana
yeni
zaman
aldırdım
Für
dich
habe
ich
eine
neue
Zeit
gekauft
Sen
aydınlığa
ben
sana
hasret
Du
sehnst
dich
nach
dem
Licht,
ich
mich
nach
dir
Gel
eritir
demirleri
bendeki
ateş
Komm,
diese
Glut
in
mir
schmilzt
Eisen
Gün
bizim
güneş
bizim
göğsümüzde
ateş
bizim
Der
Tag
gehört
uns,
die
Sonne
gehört
uns,
die
Glut
in
unserer
Brust
gehört
uns
El
ele
olduğumuz
o
gün
gülmek
bizim
An
dem
Tag,
an
dem
wir
Hand
in
Hand
gehen,
gehört
das
Lachen
uns
Dün
bizim
yarın
bizim
yana
yana
sevmek
bizim
Das
Gestern
gehört
uns,
das
Morgen
gehört
uns,
das
Lieben
in
Leidenschaft
gehört
uns
Hasrete
vurduğumuz
göz
göz
yürek
bizim
Das
Herz,
das
wir
mit
Sehnsucht
durchbohrt
haben,
gehört
uns
Gün
bizim
güneş
bizim
göğsümüzde
ateş
bizim
Der
Tag
gehört
uns,
die
Sonne
gehört
uns,
die
Glut
in
unserer
Brust
gehört
uns
El
ele
olduğumuz
o
gün
gülmek
bizim
An
dem
Tag,
an
dem
wir
Hand
in
Hand
gehen,
gehört
das
Lachen
uns
Dün
bizim
yarın
bizim
yana
yana
sevmek
bizim
Das
Gestern
gehört
uns,
das
Morgen
gehört
uns,
das
Lieben
in
Leidenschaft
gehört
uns
Hasrete
vurduğumuz
göz
göz
yürek
bizim
Das
Herz,
das
wir
mit
Sehnsucht
durchbohrt
haben,
gehört
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mehmet Attila Ozdemiroglu, Gonul Aysel Gurel
Attention! Feel free to leave feedback.