Lyrics and translation Aylo feat. Casar - Rote Augen Weisse Nikes (feat. Casar)
Santa
Maria,
guck,
ich
fahr
los
(los,
los,
los)
Санта-Мария,
смотри,
я
уезжаю
(уезжаю,
уезжаю,
уезжаю)
Du
willst
mich
lieben,
doch
ich
lieb
den
Tod
(nur
den
Tod)
Ты
хочешь
любить
меня,
но
я
люблю
смерть
(только
смерть).
Zünd
mir
eine
Kippe
und
ich
schrei
dich
an
Подожги
мне
окурок,
и
я
буду
кричать
на
тебя.
Fühl'n
uns
so
frei,
dabei
sind
wir
gefang'n
Чувствуй
себя
так
свободно,
мы
в
ловушке
Außer
Verrat
sag
ich,
mach,
was
du
kannst
Кроме
предательства,
я
говорю,
делай
все,
что
в
твоих
силах.
(Außer
Verrat
kann
ich
alles
verzeih'n)
(Кроме
предательства,
я
могу
простить
все,
что
угодно)
Flashbacks,
wenn
du
weg
bist
Воспоминания,
когда
тебя
нет
рядом
Lass
mich
schnell
weg
hier
(brr)
und
drück
den
M6
Отпусти
меня
отсюда
поскорее
(брр)
и
нажми
на
М6
Gib
mir
'n
Lap-Dance,
such,
was
du
festhältst
Дай
мне
потанцевать
на
коленях,
посмотри,
за
что
ты
держишься.
Kann's
nicht
vergessen,
weil
wir
perfekt
sind
Не
могу
забыть,
потому
что
мы
идеальны
Deine
Liebe
nimmt
mich
auseinander
Твоя
любовь
разлучает
меня
Deine
Liebe
nimmt
mich
auseinander
Твоя
любовь
разлучает
меня
Sag
mir,
was
du
dir
dabei
gedacht
hast
Скажи
мне,
о
чем
ты
думал
во
время
этого
Und
ich
sah
viele
komm'n
und
geh'n
И
я
видел,
как
многие
приходили
и
уходили.
Deine
Liebe
nimmt
mich
auseinander
Твоя
любовь
разлучает
меня
Deine
Liebe
nimmt
mich
auseinander
Твоя
любовь
разлучает
меня
Frage
mich,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
Интересно,
что
ты
со
мной
сделал
Wir
sind
wieder
unterwegs
Мы
снова
в
пути
Rote
Augen,
weiße
Nikes,
hinter
uns
die
Polizei
Красные
глаза,
белые
"Найки",
за
нами
полиция.
Frag
mich,
was
wird
prophezeit,
dass
die
Liebe
uns
zerreißt?
Спроси
меня,
что
предсказано
о
том,
что
любовь
разлучит
нас?
Rote
Augen,
weiße
Nikes,
hast
du
Blättchen,
bau'n
wir
ein'n
Красные
глаза,
белые
Ники,
у
тебя
есть
листочки,
давай
построим
Red
Bull
und
Marlboro
Vibes,
nur
wir
zwei,
wir
zwei
Атмосфера
"Ред
Булл"
и
"Мальборо",
только
мы
двое,
мы
двое.
Du
weißt,
dass
ich
hass,
wenn
du
so
schreist
(du
weißt)
Ты
знаешь,
что
я
ненавижу,
когда
ты
так
кричишь
(ты
знаешь)
Wir
hab'n
beide
doch
genug
von
dem
Low
Life
(von
dem
Low
Life)
Мы
оба
устали
от
низкой
жизни
(от
низкой
жизни).
Das
Leben
verteilt
uns
Sidekicks,
doch
weiß,
dass
jetzt
unsere
Zeit
ist
Жизнь
дарит
нам
помощников,
но
знай,
что
сейчас
наше
время.
Ich
bunker
den
Schnapp
unterm
Beifahrersitz,
die
Cops
um
uns
rum
wie
ein
Haifisch
Я
запихиваю
защелку
под
пассажирское
сиденье,
копы
окружают
нас,
как
акулы
Wir
können
reden,
das
Auto
ist
safe
Мы
можем
поговорить,
машина
в
безопасности.
Du
fährst
und
ich
bau
mir
ein'n
Jay
Ты
садись
за
руль,
а
я
устрою
себе
сойку
Was
wir
hab'n,
ist
real,
nur
die
Lashes
sind
fake
То,
что
у
нас
есть,
настоящее,
только
ресницы
фальшивые.
Sie
könn'n
nicht
versteh'n,
ja
Они
не
могли
понять,
да
Highway,
fahr'n
auf
der
Left
Lane
Шоссе,
езжай
по
левой
полосе
Das
ist
kein
Day
Dream,
das
ist
ein
Escape
Это
не
дневной
сон,
это
побег.
Sie
könn'n
uns
kill'n,
doch
nie
die
Connection
Они
могут
убить
нас,
но
никогда
не
разорвут
связь.
Die
woll'n
wie
wir
sein
(jaa),
weil
wir
perfekt
sind
Они
хотят
быть
похожими
на
нас
(даа),
потому
что
мы
идеальны
Deine
Liebe
nimmt
mich
auseinander
Твоя
любовь
разлучает
меня
Deine
Liebe
nimmt
mich
auseinander
Твоя
любовь
разлучает
меня
Sag
mir,
was
du
dir
dabei
gedacht
hast
Скажи
мне,
о
чем
ты
думал
во
время
этого
Und
ich
sah
viele
komm'n
und
geh'n
И
я
видел,
как
многие
приходили
и
уходили.
Deine
Liebe
nimmt
mich
auseinander
Твоя
любовь
разлучает
меня
Deine
Liebe
nimmt
mich
auseinander
Твоя
любовь
разлучает
меня
Frage
mich,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
Интересно,
что
ты
со
мной
сделал
Wir
sind
wieder
unterwegs
Мы
снова
в
пути
Rote
Augen,
weiße
Nikes,
hinter
uns
die
Polizei
Красные
глаза,
белые
"Найки",
за
нами
полиция.
Frag
mich,
was
wird
prophezeit,
dass
die
Liebe
uns
zerreißt?
Спроси
меня,
что
предсказано
о
том,
что
любовь
разлучит
нас?
Rote
Augen,
weiße
Nikes,
hast
du
Blättchen,
bau'n
wir
ein'n
Красные
глаза,
белые
Ники,
у
тебя
есть
листочки,
давай
построим
Red
Bull
und
Marlboro
Vibes,
nur
wir
zwei,
wir
zwei
Атмосфера
"Ред
Булл"
и
"Мальборо",
только
мы
двое,
мы
двое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Lang, Yannick Johannknecht, Omar Batess, Joachim Piehl, Oliver Avalon, Leopold Schuhmann Ferdinand, Martin Peter Willumeit, Aylin Balcioglu
Attention! Feel free to leave feedback.