Lyrics and translation Aymane Serhani - Ana Tala3tek Bzaf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana Tala3tek Bzaf
I Adored You
أنا
طلعتك
بزاف
وهلا
لا
لا
لا
لا
I
adored
you
a
lot,
but
now
no
no
no
no
وقفتك
قدام
الناس
هلا
لا
لا
لا
لا
I
stood
for
you
in
front
of
everyone
but
now
no
no
no
no
وأنتِ
نسيتي
خيري
وهلا
لا
لا
لا
لا
And
you
forgot
my
good
deeds
but
now
no
no
no
no
هاي
خديتي
غيري
وهلا
لا
لا
لا
لا
Now
you
have
taken
someone
else
but
now
no
no
no
no
أنا
وأنتيا
c′est
pas
pareil
نقولهالك
أنتيا
niveau
عيان
عيتيلي
قلبي
You
and
I
are
not
comparable
I
tell
you,
your
level
has
hurt
my
heart
لوكان
عرفتها
هكا
فـ
début
ما
نربي
الكبدة
ما
نعطي
قلبي
ça
y
est
laisse
tomber
If
I
had
known
this
in
the
beginning,
I
would
not
have
wasted
my
energy
and
given
you
my
heart
so
here
it
is,
let
it
go
آه
تبعتي
الجديد
ونسيتي
البالي
شريتي
الرخيص
وبعتي
الغالي
كي
دايرة
أنتيا
Oh,
you
went
after
the
new
and
forgot
the
old,
you
bought
the
cheap
and
sold
the
expensive,
that's
what
you
wanted
هاي
أنا
وأنتيا
c'est
pas
pareil,
c′est
pas
pareil
Now
you
and
I
are
not
comparable,
not
comparable
Ça
y
est
عطيني
إتساع
Here
it
is,
give
me
space
أيوا
بيا
أنا
اسمك
شاع
Yes,
with
you,
my
name
has
become
known
أني
أي
روحي
ملهيه
My
soul
is
distracted
with
someone
else
روحي
عند
لي
تبغيه
My
soul
is
with
someone
I
love
يا
كنت
داير
تصاويرك
في
شومبرا
هايا
Now
you
want
to
take
pictures
together,
oh
really?
ما
عندكش
نتي
غرام
حنانا
You
don't
have
any
love,
any
affection
for
me
آه
ضيعتيلي
وقتي
ياك
أنا
غير
قليل
Oh,
you
wasted
my
time,
I
only
have
a
little
left
آه
نويتك
مرتي
عشقك
غير
قليل
Oh,
you
intended
me
to
be
your
wife,
your
love
was
short-lived
أنا
وأنتيا
c'est
pas
pareil
نقولهالك
أنتيا
niveau
عيان
عيتيلي
قلبي
You
and
I
are
not
comparable
I
tell
you,
your
level
has
hurt
my
heart
لوكان
عرفتها
هكا
فـ
début
ما
نربي
الكبدة
ما
نعطي
قلبي
ça
y
est
laisse
tomber
If
I
had
known
this
in
the
beginning,
I
would
not
have
wasted
my
energy
and
given
you
my
heart
so
here
it
is,
let
it
go
آه
تبعتي
الجديد
ونسيتي
البالي
شريتي
الرخيص
وبعتي
الغالي
كي
دايرة
أنتيا
Oh,
you
went
after
the
new
and
forgot
the
old,
you
bought
the
cheap
and
sold
the
expensive,
that's
what
you
wanted
هاي
أنا
وأنتيا
c'est
pas
pareil,
c′est
pas
pareil
Now
you
and
I
are
not
comparable,
not
comparable
يانا
مرضني
الزين
وطبايع
الواعرين
Oh
how
the
beauty
and
the
habits
of
the
innocent
has
made
me
sick
كنت
عايش
مهني
I
was
living
peacefully
وأنا
ليك
شا
داني؟
Why
did
I
let
you
get
close
to
me?
كانت
تعشق
فيا
آه
She
used
to
love
me
واليوم
دارت
عليا
امم
But
now
she
has
turned
against
me
ديري
فيا
مزية
Show
me
some
respect
غير
بعدي
عليا
اه
Just
stay
away
from
me
oh
زويجا
ولات
تيري
بالمقلوب
Get
married
and
don't
do
things
the
wrong
way
غادي
نستعقل
ça
y
est
ونتوب
We
will
reconcile
and
repent
and
that's
it
نبدل
حياتي
نبدا
من
جديد
We
will
change
our
lives
and
start
over
نخطيك
أنتيا
قلبك
حديد
We
will
leave
you,
you
are
heartless
لاه
لا
لا
لا
لا
لاه
La
la
la
la
la
la
la
لا
لا
لا
لاه
La
la
la
la
la
لا
لا
لا
لا
لا
La
la
la
la
la
la
أنا
وأنتيا
c′est
pas
pareil
نقولهالك
أنتيا
niveau
عيان
عيتيلي
قلبي
You
and
I
are
not
comparable
I
tell
you,
your
level
has
hurt
my
heart
لوكان
عرفتها
هكا
فـ
début
ما
نربي
الكبدة
ما
نعطي
قلبي
ça
y
est
laisse
tomber
If
I
had
known
this
in
the
beginning,
I
would
not
have
wasted
my
energy
and
given
you
my
heart
so
here
it
is,
let
it
go
آه
تبعتي
الجديد
ونسيتي
البالي
شريتي
الرخيص
وبعتي
الغالي
كي
دايرة
أنتيا
Oh,
you
went
after
the
new
and
forgot
the
old,
you
bought
the
cheap
and
sold
the
expensive,
that's
what
you
wanted
هاي
أنا
وأنتيا
c'est
pas
pareil,
c′est
pas
pareil
Now
you
and
I
are
not
comparable,
not
comparable
أنا
طلعتك
بزاف
هلا
لا
لا
لا
لا
I
adored
you
a
lot,
but
now
no
no
no
no
وقفتك
قدام
الناس
هلا
لا
لا
لا
لا
I
stood
for
you
in
front
of
everyone
but
now
no
no
no
no
وأنتِ
نسيتي
خيري
وهلا
لا
لا
لا
لا
And
you
forgot
my
good
deeds
but
now
no
no
no
no
ها
خذيتي
غيري
وهلا
لا
لا
لا
Now
you
have
taken
someone
else
but
now
no
no
no
no
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aymane Serhani, Riad Chiali, Safir Pianiste
Attention! Feel free to leave feedback.