Ayna feat. Léa Castel - A chacune de mes prières - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ayna feat. Léa Castel - A chacune de mes prières




A chacune de mes prières
Каждая моя молитва
Je laisserai ma trace aussi profonde
Я оставлю свой след столь же глубокий,
Que les blessures que je garde, depuis si longtemps
Сколь глубоки раны, что храню я так долго.
Je resterai sage comme on dit tous ces gens
Останусь мудрой, как говорят все вокруг,
Je n'ternis pas mon image et choisis comment j'avance
Я не мараю свой образ и сама выбираю свой путь.
Je vis dans le réel, le cœur et les problèmes
Я живу в реальности, с сердцем, полным боли,
Mais la justice m'a fait souvent sombrer dans la haine
Но несправедливость часто толкала меня в пучину ненависти.
Mon histoire est celle d'une femme qui se relève
Моя история история женщины, которая поднимается,
À chaque fois qu'on la laisse à terre
Каждый раз, когда её пытаются втоптать в грязь.
Si je tiens toutes mes promesses
Если я сдержу все свои обещания,
Je sais qu'on me le rendra cent fois, mille fois
Знаю, мне воздастся сторицей, тысячекратно.
Rien ne m'atteint, rien ne me blesse
Ничто не заденет меня, ничто не ранит,
Chaque jour, je survis déjà
Каждый день я просто выживаю.
Et j'entends leurs voix, juger ma vie, me montrant du doigt
Я слышу их голоса, осуждающие мою жизнь, указывающие пальцем.
Je frôle les interdits, tous leurs feux de paille ne me brûlent pas
Я хожу по краю пропасти, но их соломенные костры меня не сожгут.
À chacun de mes pas, il n'y a que maux, haine et débats
На каждом моем шагу лишь боль, ненависть и споры.
Est-ce bien ma vie, est-ce leur vie? Je ne sais pas
Моя ли это жизнь или их я не знаю.
Mes haines dans mon sillage
Оставляя позади свою ненависть,
J'largue les amarres, je vois tellement plus loin
Я снимаюсь с якоря и вижу гораздо дальше.
Ma vie n'est plus naufrage
Моя жизнь больше не кораблекрушение,
Je crois aux meilleurs lendemains
Я верю в лучшее будущее.
Je traverse des orages, même à la nage
Я преодолеваю бури, даже вплавь,
Vers des meilleurs lendemains
Навстречу лучшему будущему.
Je n'ai plus, peur de leur rage, mes prières
Я больше не боюсь их ярости, моих молитв...
Tout ce que je souhaite
Всё, чего я желаю,
C'est que l'on prenne soin de ceux qui me sont chers
Чтобы заботились о тех, кто мне дорог,
(Qui me sont chers)
(Кто мне дорог)
Que mon idéal se dresse face au mal
Чтобы мой идеал стоял перед лицом зла.
Que l'on m'aide à faire des choix, que l'on guide mes pas
Чтобы мне помогли сделать выбор, направили мои шаги,
C'est ce que je souhaite à chacune de mes prières
Вот о чём я прошу в каждой своей молитве.
Que l'on me stoppe si je me perds, si je marche de travers
Чтобы меня остановили, если я заблужусь, если пойду по неверному пути,
C'est ce que je souhaite à chacune de mes prières
Вот о чём я прошу в каждой своей молитве.
Que l'on m'aide à faire des choix, que l'on guide mes pas
Чтобы мне помогли сделать выбор, направили мои шаги,
C'est ce que je souhaite à chacune de mes prières (tout ce que je souhaite)
Вот о чём я прошу в каждой своей молитве (всё, чего я желаю).
Que l'on me stoppe si je me perds, si je marche de travers
Чтобы меня остановили, если я заблужусь, если пойду по неверному пути,
C'est ce que je souhaite à chacune de mes prières
Вот о чём я прошу в каждой своей молитве.





Writer(s): Chi, Léa Castel, Noémie Rabenja


Attention! Feel free to leave feedback.