Lyrics and translation Ayna - Artık Herşey Bitti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Artık Herşey Bitti
Теперь всё кончено
Ne
hasta
bekler
yatağı
Ни
больной
не
ждёт
постели,
Ne
bir
ölüyü
mezar
Ни
покойник
не
ждёт
могилы,
Ne
de
şeytan
günahı
Ни
грешник
не
ждёт
греха,
Seni
beklediğim
kadar
Как
я
ждала
тебя,
Seni
beklediğim
kadar
Как
я
ждала
тебя.
Hiç
de
istemem
gelmeni
Я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
приходил,
Yokluğunda
buldum
seni
Я
нашла
тебя
в
твоём
отсутствии.
Bırak
hayalimde
gölgeni
Оставь
свою
тень
в
моих
мечтах,
Gelme,
artık
neye
yarar
Не
приходи,
какой
в
этом
смысл?
Gelme,
artık
neye
yarar
Не
приходи,
какой
в
этом
смысл?
Artık
her
şey
bitti
Теперь
всё
кончено,
Sakın
elimi
tutma
Не
смей
держать
меня
за
руку.
Artık
her
şey
bitti
Теперь
всё
кончено,
Gözlerime
bakma
Не
смотри
мне
в
глаза.
Artık
her
şey
bitti
Теперь
всё
кончено,
Dinleme
kapıları
Не
слушай
у
дверей,
Artık
her
şey
bitti
Теперь
всё
кончено.
Nasıl
inandırayım?
Как
мне
тебя
убедить?
Artık
her
şey
bitti
Теперь
всё
кончено,
Sakın
elimi
tutma
Не
смей
держать
меня
за
руку,
Artık
her
şey
bitti
Теперь
всё
кончено,
Gözlerime
bakma
Не
смотри
мне
в
глаза.
Artık
her
şey
bitti
Теперь
всё
кончено,
Dinleme
kapıları
Не
слушай
у
дверей,
Artık
her
şey
bitti
Теперь
всё
кончено.
Nasıl
inandırayım?
Как
мне
тебя
убедить?
Nasıl
inandırayım?
Как
мне
тебя
убедить?
Ellerinde
yok
sıcaklık
В
твоих
руках
нет
тепла,
Gözlerin
bak
hep
karanlık
Твои
глаза
смотрят
во
тьму.
Her
şey
bitti
Всё
кончено,
Her
şey
bitti
Всё
кончено.
Ellerinde
yok
sıcaklık
В
твоих
руках
нет
тепла,
Gözlerin
bak
hep
karanlık
Твои
глаза
смотрят
во
тьму.
Her
şey
bitti
Всё
кончено,
Her
şey
bitti
Всё
кончено.
Artık
her
şey
bitti
Теперь
всё
кончено,
Unuttum
o
tatlı
sözleri
Я
забыла
все
твои
сладкие
речи,
Artık
her
şey
bitti
Теперь
всё
кончено,
Unut
sen
de
geçenleri
Забудь
и
ты
всё,
что
было.
Artık
her
şey
bitti
Теперь
всё
кончено,
Yaktın
mı
anıları?
Ты
сжёг
все
воспоминания?
Artık
her
şey
bitti
Теперь
всё
кончено,
Nasıl
inandırayım?
Как
мне
тебя
убедить?
Nasıl
inandırayım?
Как
мне
тебя
убедить?
Ellerinde
yok
sıcaklık
В
твоих
руках
нет
тепла,
Gözlerin
bak
hep
karanlık
Твои
глаза
смотрят
во
тьму.
Her
şey
bitti
Всё
кончено,
Her
şey
bitti
Всё
кончено.
Ellerinde
yok
sıcaklık
В
твоих
руках
нет
тепла,
Gözlerin
bak
hep
karanlık
Твои
глаза
смотрят
во
тьму.
Her
şey
bitti
Всё
кончено,
Her
şey
bitti
Всё
кончено.
Her
şey
bitti
Всё
кончено.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Umit Yasar Oguzcan, Cemil Ozeren
Attention! Feel free to leave feedback.