Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beş
parasız
okul
yılları
Mittellose
Schuljahre
Toy
bir
sıcak
gurbet
sokakları
Eine
naive
Wärme,
Straßen
der
Fremde
Otogarda
çaresiz
gururlu
bir
sefalet
Am
Busbahnhof
ein
hilfloses,
stolzes
Elend
Baştan
kaybedilmiş
fakülte
aşkları
Von
vornherein
verlorene
Universitätslieben
Gözümde
bir
çocuk
ruhum
bin
yaşında
In
meinen
Augen
ein
Kind,
meine
Seele
tausend
Jahre
alt
Yıl
sonu
okuldan
kovulma
telaşları
Die
Hektik
des
drohenden
Schulverweises
am
Jahresende
Yılları
yılları
kovaladı
Jahre
jagten
Jahre
Dostlar
kalbimi
yaraladı
Freunde
verletzten
mein
Herz
Ya
gittiklerinden
ya
vakitsizlikten
Sei
es,
weil
sie
gingen,
oder
aus
Zeitmangel
Bir
çarem
olmadı
sevdiklerimden
Ich
fand
keine
Lösung
für
meine
Lieben
Ayrılmış
yollarda
hayattan
geçerken
Während
ich
auf
getrennten
Wegen
durchs
Leben
ging
Bir
çarem
olmadı
sevdiklerimden
Ich
fand
keine
Lösung
für
meine
Lieben
Buldum
bulmasına
parayı
Ich
fand
zwar
das
Geld
Ne
yazık
ki
kapatamadım
ben
bu
arayı
Aber
leider
konnte
ich
diese
Kluft
nicht
schließen
Ne
çocuk
ne
yaşlıyım
ama
gençliğim
de
olmadı
Ich
bin
weder
Kind
noch
alt,
aber
eine
Jugend
hatte
ich
auch
nicht
Ne
çocuk
ne
yaşlıyım
ama
gençliğim
de
olmadı
Ich
bin
weder
Kind
noch
alt,
aber
eine
Jugend
hatte
ich
auch
nicht
Ah
ner'deler?
Ach,
wo
sind
sie?
Çok
acayip
günlerdi
öyle
esip
geçtiler
Es
waren
sehr
seltsame
Tage,
sie
zogen
einfach
vorbei
Ah
ner'deler?
Ach,
wo
sind
sie?
Gitti
gelmez
diyorlar
ama
beni
terk
etmediler
Man
sagt,
sie
sind
fort
und
kommen
nicht
wieder,
aber
mich
haben
sie
nicht
verlassen
Gitti
gelmez
diyorlar
ama
beni
terk
etmediler
Man
sagt,
sie
sind
fort
und
kommen
nicht
wieder,
aber
mich
haben
sie
nicht
verlassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samim Erhan Guleryuz
Attention! Feel free to leave feedback.