Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
perdu
la
foi,
ne
me
demande
pas
Ich
habe
den
Glauben
verloren,
verlange
nicht
von
mir
De
vivre
d'espoir
tant
qu'il
y
en
a.
Von
Hoffnung
zu
leben,
solange
es
welche
gibt.
Je
compte
les
heures
à
me
demander
pourquoi
Ich
zähle
die
Stunden
und
frage
mich,
warum
Quand
tu
dors,
quand
tu
sors,
je
suis
là
Wenn
du
schläfst,
wenn
du
ausgehst,
bin
ich
da
Et
je
ne
t'en
veux
jamais.
Und
ich
bin
dir
niemals
böse.
Condamnée,
condamnée
à
rejouer
les
rôles
à
jamais.
Verurteilt,
verurteilt,
die
Rollen
für
immer
wieder
zu
spielen.
Condamnée,
condamnée
à
cette
prison
dorée
j'avais
Verurteilt,
verurteilt
zu
diesem
goldenen
Käfig,
ich
hatte
Scié
les
barreaux,
pris
les
armes,
mais
je
n'ai
pas
oser
me
sauver.
Die
Gitter
durchgesägt,
die
Waffen
ergriffen,
aber
ich
habe
nicht
gewagt,
mich
zu
retten.
J'ai
laissé
mon
cœur
en
veille,
j'ai
laissé
mon
cœur
en
veille
Ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen,
ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen
J'ai
laissé
mon
cœur
en
veille
Ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen
J'ai
laissé
mon
cœur
en
veille
Ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen
A
croire
qu'on
est
fort,
on
perd
le
combat.
Zu
glauben,
man
sei
stark,
lässt
einen
den
Kampf
verlieren.
L'amour
est
roi,
mais
je
n'y
crois
pas.
Die
Liebe
ist
König,
aber
ich
glaube
nicht
daran.
Je
ne
te
retiendrai
que
si
tu
t'en
vas.
Ich
werde
dich
nur
zurückhalten,
wenn
du
gehst.
Comme
j'ai
tort,
d'encore
rester
là
Wie
falsch
ich
liege,
noch
hier
zu
bleiben
Et
je
ne
t'en
veux
jamais
Und
ich
bin
dir
niemals
böse
Condamnée,
condamnée
à
rejouer
les
rôles
à
jamais.
Verurteilt,
verurteilt,
die
Rollen
für
immer
wieder
zu
spielen.
Condamnée,
condamnée
à
cette
prison
dorée
j'avais
Verurteilt,
verurteilt
zu
diesem
goldenen
Käfig,
ich
hatte
Scié
les
barreaux,
pris
les
armes,
mais
je
n'ai
pas
oser
me
sauver.
Die
Gitter
durchgesägt,
die
Waffen
ergriffen,
aber
ich
habe
nicht
gewagt,
mich
zu
retten.
J'ai
laissé
mon
cœur
en
veille,
j'ai
laissé
mon
cœur
en
veille
Ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen,
ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen
J'ai
laissé,
j'ai
laissé
mon
cœur
en
veille
Ich
habe
gelassen,
ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen
J'ai
laissé,
j'ai
laissé
mon
cœur
en
veille
Ich
habe
gelassen,
ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen
Condamnée,
condamnée
Verurteilt,
verurteilt
Condamnée,
condamnée
à
cette
prison
dorée
j'avais
Verurteilt,
verurteilt
zu
diesem
goldenen
Käfig,
ich
hatte
Scié
les
barreaux,
pris
les
armes.
Die
Gitter
durchgesägt,
die
Waffen
ergriffen.
J'ai
laissé
mon
cœur
en
veille,
j'ai
laissé
mon
cœur
en
veille
Ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen,
ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen
J'ai
laissé,
j'ai
laissé
mon
cœur
en
veille
Ich
habe
gelassen,
ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen
J'ai
laissé,
j'ai
laissé
mon
cœur
en
veille
Ich
habe
gelassen,
ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen
Condamnée,
condamnée
Verurteilt,
verurteilt
J'ai
laissé
mon
cœur
en
veille
Ich
habe
mein
Herz
auf
Standby
gelassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludji Alexis, Noémie Rabenja, Pierre-luc Rioux, Traxx Hitmaker, Xsdtrk
Attention! Feel free to leave feedback.