Lyrics and translation Ayna - Héritage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
la
force
Мне
досталась
сила
De
trouver
mes
repaires
Находить
свои
ориентиры
Et
je
m'enfonce
И
я
стараюсь
A
tous
pris
de
faire
taire
Изо
всех
сил
заставить
замолчать
J'aimerais
réunir
nos
espoir
Я
бы
хотела
объединить
наши
надежды
Des
armes
et
puis
sécher
nos
larmes
Оружие
и
высушить
наши
слезы
On
éprouve
tant
de
chose
Мы
испытываем
так
много
всего
Pourquoi
renoncer
Зачем
отказываться
Pour
chaque
jours
qui
s'impose
Каждый
день,
который
нам
навязывают
Faudra
repousser
Мы
должны
будем
раздвигать
Nos
limites,
le
mérite
Наши
границы,
это
заслуга
D'être
libre,
d'inventer
Быть
свободными,
изобретать
Un
monde
ou
tout
renaît
Мир,
где
все
возрождается
De
force
ou
de
regret
Силой
или
сожалением
Donne
moi
la
chance
de
libre
Дай
мне
шанс
быть
свободной
Sur
ton
passage
На
твоем
пути
Donne
un
de
ton
sourire
Подари
одну
из
своих
улыбок
Il
n'y
a
qu'une
raison
d'être
Есть
только
одна
причина
быть
Laisser
une
trace
dans
nos
mémoires
Оставить
след
в
нашей
памяти
Et
dans
nos
têtes
И
в
наших
мыслях
La
vie
nous
porte
Жизнь
несет
нас
Parfois
vers
le
meilleure
Иногда
к
лучшему
Et
j'apporte
ces
moments
de
bonheur
И
я
приношу
эти
моменты
счастья
Ques't'es
fier
Гордись
этим
C'est
ceux
qui
compte
Это
то,
что
имеет
значение
A
chaque
seconde
Каждую
секунду
Et
le
temp
qui
passe
И
время,
которое
проходит
Nous
laisse
toujours
Всегда
оставляет
нам
On
éprouve
tant
de
chose
Мы
испытываем
так
много
всего
Pourquoi
renoncer
Зачем
отказываться
Pour
chaque
jours
qui
s'impose
Каждый
день,
который
нам
навязывают
Faudra
repousser
Мы
должны
будем
раздвигать
Nos
limites,
le
mérite
Наши
границы,
это
заслуга
D'être
libre,
d'inventer
Быть
свободными,
изобретать
Un
monde
ou
tout
renaît
Мир,
где
все
возрождается
De
force
ou
de
regret
Силой
или
сожалением
Donne
moi
la
chance
de
libre
Дай
мне
шанс
быть
свободной
Sur
ton
passage
На
твоем
пути
Donne
un
de
ton
sourire
Подари
одну
из
своих
улыбок
Il
n'y
a
qu'une
raison
d'être
Есть
только
одна
причина
быть
Laisser
une
trace
dans
nos
mémoires
Оставить
след
в
нашей
памяти
Et
dans
nos
têtes
И
в
наших
мыслях
Pose
moi
des
questions
Задай
мне
вопросы
Je
te
donnerais
mon
savoir
Я
поделюсь
с
тобой
своими
знаниями
J'nai
pas
raison
j'ai
seulement
Я
не
права,
у
меня
есть
только
Notre
propres
histoire
Наша
собственная
история
J'ai
choisit
d'être
libre
Я
решила
быть
свободной
De
survivre
d'inventer
un
monde
Выживать,
изобретать
мир
Ou
tous
renaît
Где
все
возрождается
La
force
de
regret
Силой
сожаления
Donne
moi
la
chance
de
libre
Дай
мне
шанс
быть
свободной
Sur
ton
passage
На
твоем
пути
Donne
un
de
ton
sourire
Подари
одну
из
своих
улыбок
Il
n'y
a
qu'une
raison
d'être
Есть
только
одна
причина
быть
Laisser
une
trace
dans
nos
mémoires
Оставить
след
в
нашей
памяти
Et
dans
nos
têtes
И
в
наших
мыслях
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Ollivier, Noemie Rabenja, Michel Fleurent, Antoine Elie
Attention! Feel free to leave feedback.