Lyrics and translation Ayna - La Pastorcita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
colina
de
Cota
tú
apareciste
На
холме
Кота
ты
появилась,
Con
un
niño
entre
los
brazos,
me
sonreíste
С
младенцем
на
руках,
мне
улыбнулась.
Fuerza!,
morenos!
Силы,
смуглянки!
Sus
ojos
te
ven
con
mucho
esplendor
Его
глаза
смотрят
на
тебя
с
таким
восторгом,
Dejas
que
ella
juegue
con
el
niño
Dios
Ты
позволяешь
ей
играть
с
младенцем
Христом.
En
los
ríos,
pastizales,
junto
al
rebaño
У
рек,
на
пастбищах,
рядом
со
стадом,
La
pastorcita,
Señora
mía
Пастушка,
Госпожа
моя,
Niña
de
mi
pueblo,
elegida
fue
Девочка
из
моего
народа,
избранная,
Por
su
encanto,
sencillez
y
su
alegría
За
свой
шарм,
простоту
и
радость.
De
muy
lejos
vengo,
con
el
corazón
Издалека
пришла
я,
с
сердцем
полным
любви,
A
tus
pies
te
pido
Madre,
mucha
bendición
У
твоих
ног
прошу,
Матерь,
много
благословений.
Virgen
de
Urcupiña,
vine
a
trabajar
Дева
Уркупинья,
пришла
я
работать,
Me
llevo
estas
piedras
Madre,
hasta
mi
hogar
Заберу
эти
камни,
Матерь,
к
себе
домой.
Por
ti
Quillacollo
es
tierra
bendita
Благодаря
тебе,
Кильяколья
— благословенная
земля,
De
Bolivia
para
el
mundo
tu
fe
se
agita
Из
Боливии
для
мира
твоя
вера
распространяется.
Señora
de
integración,
de
norte
y
de
sur
Госпожа
единения,
севера
и
юга,
En
mis
días
de
oscuridad
siempre
me
das
luz
В
мои
темные
дни
ты
всегда
даешь
мне
свет.
Sus
ojos
te
ven
con
mucho
esplendor
Его
глаза
смотрят
на
тебя
с
таким
восторгом,
Dejas
que
ella
juegue
con
el
niño
Dios
Ты
позволяешь
ей
играть
с
младенцем
Христом.
En
los
ríos,
pastizales,
junto
al
rebaño
У
рек,
на
пастбищах,
рядом
со
стадом,
La
pastorcita,
Señora
mía
Пастушка,
Госпожа
моя,
Niña
de
mi
pueblo,
elegida
fue
Девочка
из
моего
народа,
избранная,
Por
su
encanto,
sencillez
y
su
alegría
За
свой
шарм,
простоту
и
радость.
De
muy
lejos
vengo,
con
el
corazón
Издалека
пришла
я,
с
сердцем
полным
любви,
A
tus
pies
te
pido
Madre,
mucha
bendición
У
твоих
ног
прошу,
Матерь,
много
благословений.
Virgen
de
Urcupiña,
vine
a
trabajar
Дева
Уркупинья,
пришла
я
работать,
Me
llevo
estas
piedras
Madre,
hasta
mi
hogar
Заберу
эти
камни,
Матерь,
к
себе
домой.
Por
ti
Quillacollo
es
tierra
bendita
Благодаря
тебе,
Кильяколья
— благословенная
земля,
De
Bolivia
para
el
mundo
tu
fe
se
agita
Из
Боливии
для
мира
твоя
вера
распространяется.
Señora
de
integración,
de
norte
y
de
sur
Госпожа
единения,
севера
и
юга,
En
mis
días
de
oscuridad
siempre
me
das
luz
В
мои
темные
дни
ты
всегда
даешь
мне
свет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Antonio Aquino Chavarria
Attention! Feel free to leave feedback.