Lyrics and translation Ayna - Seyyah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
gümüş
kolye
kaldı
senden
hatıra
Серебряное
ожерелье
– единственное,
что
осталось
от
тебя
на
память,
O
güzel
günler
artık
çok
uzaklarda
Те
прекрасные
дни
теперь
так
далеки.
Bir
yanık
türkü
oldum
puslu
dağlarda
Я
стала
печальной
песней
в
туманных
горах,
Söyleyen
bilmez
aklım
hatıralarda
И
поющий
не
знает,
что
мои
мысли
– в
воспоминаниях.
Avucumda
yanar
aşkın
В
моей
ладони
горит
твоя
любовь,
Ne
yazık
ki
yürek
şaşkın
Но,
увы,
сердце
сбито
с
толку.
Sel
gibi
denize
taştım
Словно
река,
я
хлынула
в
море,
Taştım
da
geçmedi
aşkım
Хлынула,
но
любовь
моя
не
прошла.
Avucumda
yanar
aşkın
В
моей
ладони
горит
твоя
любовь,
Ne
yazık
ki
yürek
şaşkın
Но,
увы,
сердце
сбито
с
толку.
Sel
gibi
denize
taştım
Словно
река,
я
хлынула
в
море,
Taştım
da
geçmedi
aşkım
Хлынула,
но
любовь
моя
не
прошла.
Seyyah
aşıklar
hangi
kumsallarda
ağlar
Странники-влюблённые,
на
каких
берегах
плачут?
Söyle
anlatsam
yalnızlığı
kim
anlar
Скажи,
если
я
расскажу
о
своём
одиночестве,
кто
поймёт?
Seyyah
yürekler
hangi
kumsallarda
ağlar
Странствующие
сердца,
на
каких
берегах
плачут?
Eyvah
evimden
çok
uzak
bu
rüzgarlar
Увы,
эти
ветра
так
далеки
от
моего
дома.
Bir
gümüş
kolye
kaldı
senden
hatıra
Серебряное
ожерелье
– единственное,
что
осталось
от
тебя
на
память,
O
güzel
günler
artık
çok
uzaklarda
Те
прекрасные
дни
теперь
так
далеки.
Bir
yanık
türkü
oldum
puslu
dağlarda
Я
стала
печальной
песней
в
туманных
горах,
Söyleyen
bilmez
aklım
hatıralarda
И
поющий
не
знает,
что
мои
мысли
– в
воспоминаниях.
Avucumda
yanar
aşkın
В
моей
ладони
горит
твоя
любовь,
Ne
yazık
ki
yürek
şaşkın
Но,
увы,
сердце
сбито
с
толку.
Sel
gibi
denize
taştım
Словно
река,
я
хлынула
в
море,
Taştım
da
geçmedi
aşkım
Хлынула,
но
любовь
моя
не
прошла.
Avucumda
yanar
aşkın
В
моей
ладони
горит
твоя
любовь,
Ne
yazık
ki
yürek
şaşkın
Но,
увы,
сердце
сбито
с
толку.
Sel
gibi
denize
taştım
Словно
река,
я
хлынула
в
море,
Taştım
da
geçmedi
aşkım
Хлынула,
но
любовь
моя
не
прошла.
Seyyah
aşıklar
hangi
kumsallarda
ağlar
Странники-влюблённые,
на
каких
берегах
плачут?
Söyle
anlatsam
yalnızlığı
kim
anlar
Скажи,
если
я
расскажу
о
своём
одиночестве,
кто
поймёт?
Seyyah
yürekler
hangi
kumsallarda
ağlar
Странствующие
сердца,
на
каких
берегах
плачут?
Eyvah
evimden
çok
uzak
bu
rüzgarlar
Увы,
эти
ветра
так
далеки
от
моего
дома.
Seyyah
yürekler
hangi
kumsallarda
ağlar
Странствующие
сердца,
на
каких
берегах
плачут?
Eyvah
evimden
çok
uzak
bu
rüzgarlar
Увы,
эти
ветра
так
далеки
от
моего
дома.
Seyyah
yürekler
hangi
kumsallarda
ağlar
Странствующие
сердца,
на
каких
берегах
плачут?
Eyvah
evimden
çok
uzak
bu
rüzgarlar
Увы,
эти
ветра
так
далеки
от
моего
дома.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samim Erhan Guleryuz
Attention! Feel free to leave feedback.