Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mevsimlerim
değişmiyor
Мои
времена
года
не
меняются
Gittiğin
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
ушла
Gözyaşlarım
hiç
dinmiyor
Мои
слёзы
никак
не
утихнут
Yağmurdayım
eylül
gibi
Я
под
дождём,
словно
в
сентябре
Mevsimlerim
değişmiyor
Мои
времена
года
не
меняются
Gittiğin
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
ушла
Gözyaşlarım
hiç
dinmiyor
Мои
слёзы
никак
не
утихнут
Yağmurdayım
eylül
gibi
Я
под
дождём,
словно
в
сентябре
Güneşi
unuttum
artık
Я
забыл
уже
о
солнце
Gecem,
gündüzüm
karanlık
Ночь
моя,
день
мой
— темнота
Güneşi
unuttum
artık
Я
забыл
уже
о
солнце
Gecem,
gündüzüm
karanlık
Ночь
моя,
день
мой
— темнота
Geleceksen
gel
artık
Если
придёшь,
то
приходи
уже
Ruhum
yangın
yeri
Душа
моя
— место
пожара
Yanar
sarı
yapraklar
Горят
жёлтые
листья
Akar
gözümden
yaşlar
Текут
слёзы
из
глаз
Dudaklarımdan
dökülen
bir
şarkısın
Ты
— песня,
срывающаяся
с
моих
губ
Ne
yazık,
adın
sonbahar
Увы,
имя
твоё
— Осень
Dudaklarımdan
dökülen
bir
şarkısın
Ты
— песня,
срывающаяся
с
моих
губ
Ne
yazık,
adın
sonbahar
Увы,
имя
твоё
— Осень
Mevsimlerim
değişmiyor
Мои
времена
года
не
меняются
Gittiğin
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
ушла
Gözyaşlarım
hiç
dinmiyor
Мои
слёзы
никак
не
утихнут
Yağmurdayım
eylül
gibi
Я
под
дождём,
словно
в
сентябре
Mevsimlerim
değişmiyor
Мои
времена
года
не
меняются
Gittiğin
günden
beri
С
того
дня,
как
ты
ушла
Gözyaşlarım
hiç
dinmiyor
Мои
слёзы
никак
не
утихнут
Yağmurdayım
eylül
gibi
Я
под
дождём,
словно
в
сентябре
Güneşi
unuttum
artık
Я
забыл
уже
о
солнце
Gecem,
gündüzüm
karanlık
Ночь
моя,
день
мой
— темнота
Güneşi
unuttum
artık
Я
забыл
уже
о
солнце
Gecem,
gündüzüm
karanlık
Ночь
моя,
день
мой
— темнота
Geleceksen
gel
artık
Если
придёшь,
то
приходи
уже
Ruhum
yangın
yeri
Душа
моя
— место
пожара
Yanar
sarı
yapraklar
Горят
жёлтые
листья
Akar
gözümden
yaşlar
Текут
слёзы
из
глаз
Yanar
sarı
yapraklar
Горят
жёлтые
листья
Akar
gözümden
yaşlar
Текут
слёзы
из
глаз
Dudaklarımdan
dökülen
bir
şarkısın
Ты
— песня,
срывающаяся
с
моих
губ
Ne
yazık,
adın
sonbahar
Увы,
имя
твоё
— Осень
Dudaklarımdan
dökülen
bir
şarkısın
Ты
— песня,
срывающаяся
с
моих
губ
Ne
yazık,
adın
sonbahar
Увы,
имя
твоё
— Осень
(Dudaklarından
dökülen
bir
şarkısın)
Gelecek
kısaldıkça
geçmiş
hükmediyor
akşamlara
(Ты
— песня,
срывающаяся
с
твоих
губ)
Чем
короче
будущее,
тем
больше
прошлое
властвует
над
вечерами
(Ne
yazık,
adın
sonbahar)
Eve
geldiğimde
çoktan
gece
yarısı
olmuştu
(Увы,
имя
твоё
— Осень)
Когда
я
пришёл
домой,
уже
была
давно
полночь
(Dudaklarından
dökülen
bir
şarkısın)
İçimde
hatasız
bir
çaresizlik
(Ты
— песня,
срывающаяся
с
твоих
губ)
Внутри
меня
безупречная
беспомощность
(Ne
yazık,
adın
sonbahar)
Sana
dair
her
şeyi
kalbimin
içine
bıraktım,
yavaşça
(Увы,
имя
твоё
— Осень)
Всё,
что
связано
с
тобой,
я
оставил
внутри
своего
сердца,
медленно
(Dudaklarımdan
dökülen
bir
şarkısın)
Bütün
hüznümle
yazdım
bu
satırları
(Ты
— песня,
срывающаяся
с
моих
губ)
Всей
своей
грустью
я
написал
эти
строки
(Ne
yazık,
adın
sonbahar)
Hatıralar,
hatıralar
(Увы,
имя
твоё
— Осень)
Воспоминания,
воспоминания
(Dudaklarından
dökülen
bir
şarkısın)
Dudaklarımdan
dökülen
bir
şarkısın
artık
(Ты
— песня,
срывающаяся
с
твоих
губ)
Ты
— песня,
срывающаяся
с
моих
губ
теперь
Ne
yazık,
adın
sonbahar
(ne
yazık,
adın
sonbahar)
Увы,
имя
твоё
— Осень
(увы,
имя
твоё
— Осень)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samim Erhan Guleryuz, Salih Inci
Album
Yine Aşk
date of release
07-07-2023
Attention! Feel free to leave feedback.