Lyrics and translation Aynur Aydın - Ayrılıklar Mevsimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılıklar Mevsimi
Сезон расставаний
Çok
sevmek
yetmiyor
Сильно
любить
недостаточно,
Aşk
bir
gün
eskiyor
Любовь
однажды
стареет.
Biz
senle
kaç
mevsim
Мы
с
тобой
сколько
сезонов
Hem
güldük,
hem
ağladık
И
смеялись,
и
плакали.
Bak
işte
yol
bitti
Смотри,
вот
и
конец
пути,
Bir
de
baktık
aşk
gitti
Вдруг
оказалось,
любовь
ушла.
Yağmurda
ıslandık
Мы
под
дождем
мокли,
O
zamanlar
çok
aşıktık
Тогда
мы
были
так
влюблены.
Ayrılıklar
mevsimi
Сезон
расставаний.
Hey,
deli
gönlüm
kalk
hadi
Эй,
безумное
сердце,
вставай
же,
Buralardan
gitmek
vakti
Пора
уходить
отсюда.
Hoşça
kal
sevdalım
Прощай,
любимый
мой,
Dur,
beni
son
kez
öp
hadi
Постой,
поцелуй
меня
в
последний
раз.
Ama
lütfen
öyle
bakma
Но,
пожалуйста,
не
смотри
так,
Yoksa
ben
ağlarım
Иначе
я
расплачусь.
Bakma,
bakma
öyle
Не
смотри,
не
смотри
так,
Bakma,
bakma
öyle
Не
смотри,
не
смотри
так,
Ama
yoksa
ben
ağlarım
А
то
я
расплачусь.
Çok
sevmek
yetmiyor
Сильно
любить
недостаточно,
Aşk
bir
gün
eskiyor
Любовь
однажды
стареет.
Biz
senle
kaç
mevsim
Мы
с
тобой
сколько
сезонов
Hem
güldük,
hem
ağladık
И
смеялись,
и
плакали.
Bak
işte
yol
bitti
Смотри,
вот
и
конец
пути,
Şimdi
mevsim
aşk
değil
Теперь
сезон
не
любви,
Yağmurda
ıslandık
Мы
под
дождем
мокли,
O
zamanlar
çok
aşıktık
Тогда
мы
были
так
влюблены.
Ayrılıklar
mevsimi
Сезон
расставаний.
Hey,
deli
gönlüm
kalk
hadi
Эй,
безумное
сердце,
вставай
же,
Buralardan
gitmek
vakti
Пора
уходить
отсюда.
Hoşça
kal
sevdalım
Прощай,
любимый
мой,
Dur,
beni
son
kez
öp
hadi
Постой,
поцелуй
меня
в
последний
раз.
Ama
lütfen
öyle
bakma
Но,
пожалуйста,
не
смотри
так,
Yoksa
ben
ağlarım
Иначе
я
расплачусь.
Gitmekle
kalmak
arası
kalbim
zorda
Между
уходом
и
остаться
мое
сердце
в
смятении,
Aşk
ağlar
gözlerinde,
elveda
Любовь
плачет
в
твоих
глазах,
прощай.
Hey,
deli
gönlüm
kalk
hadi
Эй,
безумное
сердце,
вставай
же,
Buralardan
gitmek
vakti
Пора
уходить
отсюда.
Hey,
deli
gönlüm
kalk
hadi
Эй,
безумное
сердце,
вставай
же,
Buralardan
gitmek
vakti
Пора
уходить
отсюда.
Hoşça
kal
sevdalım
Прощай,
любимый
мой,
Dur,
beni
son
kez
öp
hadi
Постой,
поцелуй
меня
в
последний
раз.
Ama
lütfen
öyle
bakma
Но,
пожалуйста,
не
смотри
так,
Yoksa
ben
ağlarım
Иначе
я
расплачусь.
Hey,
deli
gönlüm
kalk
hadi
Эй,
безумное
сердце,
вставай
же,
Buralardan
gitmek
vakti
Пора
уходить
отсюда.
Hoşça
kal
sevdalım
Прощай,
любимый
мой,
Dur,
beni
son
kez
öp
hadi
Постой,
поцелуй
меня
в
последний
раз.
Ama
lütfen
öyle
bakma
Но,
пожалуйста,
не
смотри
так,
Yoksa
ben
ağlarım
Иначе
я
расплачусь.
Bakma,
bakma
öyle
Не
смотри,
не
смотри
так,
(Bakma
öyle)
(Не
смотри
так)
Bakma,
bakma
öyle
Не
смотри,
не
смотри
так,
Ama
yoksa
ben
ağlarım
А
то
я
расплачусь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohammad Denebi, Curtis Richa, Johann Rohr, Gunay Coban
Attention! Feel free to leave feedback.