Lyrics and translation Aynur Aydın - Bi Dakika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bana
deli
diyenin
aklı
Кто
называет
меня
сумасшедшей,
у
того
разум
Kime
göre
doğru
Чей
это
стандарт?
Seni
buralara
kim
attı
Кто
тебя
сюда
занес?
Çok
güzel
oldu
Очень
кстати.
Yandın
yavrum
yandın
sen
Сгорел,
милый,
сгорел
ты,
Bak
elime
kaldın
Смотри,
в
моих
руках
оказался.
Çok
geç
aydın
duruma
Очень
поздно
ты
прозрел,
Hoş
geldin
sana
da
günaydın
Доброе
утро,
добро
пожаловать.
Aşk
savaşında
ele
geçirildin
В
войне
любви
ты
пленен,
Ben
tarafından
dize
getirildin
Мною
ты
покорен,
Hani
sen
kimselere
yenilmezdin
Ты
говорил,
что
непобедим,
Demek
sonunda
yola
gelebildin
Значит,
наконец,
взялся
за
ум.
Bi
dakika
bir
şey
söyliycem
Минутку,
я
кое-что
скажу,
Seni
var
ya
acayip
sevicem
Я
тебя,
знаешь,
безумно
полюблю.
Ne
zamandır
kaybettiğin
o
То,
что
ты
так
давно
потерял,
Kalbin
yerini
sana
göstericem
Место
твоего
сердца
я
тебе
покажу.
Bana
deli
diyenin
aklı
Кто
называет
меня
сумасшедшей,
у
того
разум
Kime
göre
doğru
Чей
это
стандарт?
Seni
buralara
kim
attı
Кто
тебя
сюда
занес?
Çok
güzel
oldu
Очень
кстати.
Yandın
yavrum
yandın
sen
Сгорел,
милый,
сгорел
ты,
Bak
elime
kaldın
Смотри,
в
моих
руках
оказался.
Çok
geç
aydın
duruma
Очень
поздно
ты
прозрел,
Hoş
geldin
sana
da
günaydın
Доброе
утро,
добро
пожаловать.
Aşk
savaşında
ele
geçirildin
В
войне
любви
ты
пленен,
Ben
tarafından
dize
getirildin
Мною
ты
покорен,
Hani
sen
kimselere
yenilmezdin
Ты
говорил,
что
непобедим,
Demek
sonunda
yola
gelebildin
Значит,
наконец,
взялся
за
ум.
Aşk
savaşında
ele
geçirildin
В
войне
любви
ты
пленен,
Ben
tarafından
dize
getirildin
Мною
ты
покорен,
Hani
sen
kimselere
yenilmezdin
Ты
говорил,
что
непобедим,
Demek
sonunda
yola
gelebildin
Значит,
наконец,
взялся
за
ум.
Bi
dakika
bir
şey
söyliycem
Минутку,
я
кое-что
скажу,
Seni
var
ya
acayip
sevicem
Я
тебя,
знаешь,
безумно
полюблю.
Ne
zamandır
kaybettiğin
o
То,
что
ты
так
давно
потерял,
Kalbin
yerini
sana
göstericem
Место
твоего
сердца
я
тебе
покажу.
Kimine
göre
mantık
tek
yön
Для
кого-то
логика
— единственный
путь,
Kimine
göre
kalp
yolu
Для
кого-то
— путь
сердца.
Birisi
var
kibrine
mağlup
Один
побежден
своей
гордыней,
Bi
diğerinin
aşk
sonu
У
другого
— конец
любви.
Tarafını
seç
hadi
sen
de
Выбирай
свою
сторону,
давай
же,
Çarp,
çıkar,
topla,
böl
Умножай,
вычитай,
складывай,
дели.
Ya
benim
ol
mutluluğu
bul
Или
будь
моим,
найди
счастье,
Ya
da
git
yapayalnız
öl
Или
уходи
и
умри
в
одиночестве.
Aşk
savaşında
ele
geçirildin
В
войне
любви
ты
пленен,
Ben
tarafından
dize
getirildin
Мною
ты
покорен,
Hani
sen
kimselere
yenilmezdin
Ты
говорил,
что
непобедим,
Demek
sonunda
yola
gelebildin
Значит,
наконец,
взялся
за
ум.
Aşk
savaşında
ele
geçirildin
В
войне
любви
ты
пленен,
Ben
tarafından
dize
getirildin
Мною
ты
покорен,
Hani
sen
kimselere
yenilmezdin
Ты
говорил,
что
непобедим,
Demek
sonunda
yola
gelebildin
Значит,
наконец,
взялся
за
ум.
Bi
dakika
bir
şey
söylicem
Минутку,
я
кое-что
скажу,
Seni
var
ya
acayip
sevicem
Я
тебя,
знаешь,
безумно
полюблю.
Ne
zamandır
kaybettiğin
o
То,
что
ты
так
давно
потерял,
Kalbin
yerini
sana
göstericem
Место
твоего
сердца
я
тебе
покажу.
Bi
dakika
bir
şey
söylicem
Минутку,
я
кое-что
скажу,
Seni
var
ya
acayip
sevicem
Я
тебя,
знаешь,
безумно
полюблю.
Ne
zamandır
kaybettiğin
o
То,
что
ты
так
давно
потерял,
Kalbin
yerini
sana
göstericem
Место
твоего
сердца
я
тебе
покажу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aynur Aydın, Mohammed Denebi
Attention! Feel free to leave feedback.