Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Güz Geldi Canan
Der Herbst ist gekommen, Liebster
Yine
sararıyor
dalın
başında
Wieder
wird
es
gelb
am
Wipfel
des
Zweiges
Dökülür
yapraklar
güz
geldi
canan
Die
Blätter
fallen,
der
Herbst
ist
gekommen,
Liebster
Figan
başlar
bülbülünde
kuşunda
Das
Klagen
beginnt
bei
Nachtigall
und
Vogel
Yıkılır
yuvalar
güz
geldi
canan
Die
Nester
stürzen
ein,
der
Herbst
ist
gekommen,
Liebster
Yeşil
ördek
uçmuş
gölü
terk
eder
Die
grüne
Ente
flog
fort,
verlässt
den
See
Ötüşür
turnalar
bilmem
ki
ne
der
Die
Kraniche
rufen,
ich
weiß
nicht,
was
sie
sagen
Bir
köylü
yollanmış
gurbete
gider
Ein
Dorfbewohner
bricht
auf,
geht
in
die
Fremde
Garip
dolu
yollar
güz
geldi
canan
Die
Wege
sind
voll
von
Heimatlosen,
der
Herbst
ist
gekommen,
Liebster
Yazan
böyle
yazmış
ezelden
bunu
So
hat
es
der
Schöpfer
von
Anbeginn
geschrieben
Gülüp
eğlenmenin
figanmış
sonu
Das
Ende
von
Lachen
und
Freude
ist
Klage
Böyle
imiş
tabiatın
kanunu
So
ist
das
Gesetz
der
Natur
Coşkun
akan
sular
güz
geldi
canan
Die
wild
strömenden
Wasser,
der
Herbst
ist
gekommen,
Liebster
Bülbül
figan
eder
yine
şaklaşır
Die
Nachtigall
klagt
und
singt
doch
wieder
Haktan
gelen
hakka
gider
haklaşır
Was
von
Gott
kommt,
geht
zu
Gott
zurück,
wird
eins
mit
Ihm
Ekberiyem
ömür
yüze
yaklaşır
Ich,
Ekberi,
mein
Leben
nähert
sich
der
Hundert
Ömür
buna
benzer
güz
geldi
canan
So
ist
das
Leben,
der
Herbst
ist
gekommen,
Liebster
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekberi, Erkan şölen
Attention! Feel free to leave feedback.