Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keçikek
(bi)
şal
û
kemer
e
Ein
Mädchen
mit
Schal
und
Gürtel
Kiras
lewend
dilber
e
Ein
Kleid,
des
Jünglings
Geliebte
Cot
kezî
marêd
reşin
Zwei
Mädchen
tanzten
wie
schwarze
Schlangen
Lawa(n)
li
ser
kiriye
şer
e
Die
Jungen
begannen
einen
Kampf
Xemla
vê
dîlanê
Die
Schönheit
dieser
Feier
Her
tişt
(bi)
dilê
îcanê
(vê
canê)
Alles
nach
dem
Herzen
der
Geliebten
Bahayê
zêrê
zer
e
Der
Duft
des
goldenen
Goldes
Govend
e
govend
e
Es
ist
ein
Tanz,
es
ist
ein
Tanz
Govenda
van
cana(n)
Der
Tanz
dieser
Seelen
Zerî
rêz
bi
rêz
in
Goldene
Reihen,
eine
nach
der
anderen
Canê,
xemla
wan
e
Ihre
Freude
ist
ihre
Schönheit
Cot
kezî
vehandin
Zwei
Mädchen
tanzten
Nêrgiz
gel
alandin
Narzissen
erblühten
Belgêd
gulan
wêran
bin
Die
Blütenblätter
der
Rosen
zerfielen
Canê,
xemla
wan
e
Ihre
Freude
ist
ihre
Schönheit
Qirtik
(bi)
mircan
û
morî
Korallen
und
Perlen
am
Hals
Herdu
chav
nêrgiz
jorî
Beide
Augen
wie
Narzissen
(Di)Naxwazim
xala
li
ruya(n)
Ich
will
keinen
Fleck
auf
seinem
Gesicht
Dayê
(lawik)
digot
ez
(bi)
gorî
Mutter,
der
Junge
sagte,
ich
komme
zurück
Lê
zeriyê
şêrînê
Aber
die
goldene
Süße
Rista
gûla
nesrînê
Die
Rose
von
Nasrin
Cana
min
xem
revîn
ê
Meine
Seele
möchte
fliehen
Lê
zeryê
shêrînê
Aber
die
goldene
Süße
Rista
gûla
nesrînê
Die
Rose
von
Nasrin
Hediya
(hêvîya)
Mem
û
Zînê
Das
Geschenk
von
Mem
und
Zin
Govend
e
govend
e
Es
ist
ein
Tanz,
es
ist
ein
Tanz
Govenda
van
cana(n)
Der
Tanz
dieser
Seelen
Zerî
rêz
bi
rêz
in
Goldene
Reihen,
eine
nach
der
anderen
Canê,
xemla
wan
e
Ihre
Freude
ist
ihre
Schönheit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Zaxo
Attention! Feel free to leave feedback.