AyoKipp - Doing Damage (feat. Cornaztone) - translation of the lyrics into German

Doing Damage (feat. Cornaztone) - AyoKipptranslation in German




Doing Damage (feat. Cornaztone)
Schaden Anrichten (feat. Cornaztone)
Sippin' on this liquor
Nippe an diesem Schnaps
Sippin' on this liquor doing damage
Nippe an diesem Schnaps, richte Schaden an
Two shots in tell me how to handle it
Zwei Shots intus, sag mir, wie ich damit umgehen soll
Swerving in the 5 doing damage
Schlingere im 5er, richte Schaden an
Vanilla dutch got a gram for me to cram in
Vanilla Zigarillo, hab ein Gramm zum Reinstopfen
I should of been should of been
Ich hätte sein sollen, hätte sein sollen
Two bottles shorty going in for the win
Zwei Flaschen, Kleine, geht aufs Ganze für den Sieg
Yeah could've been could've been
Ja, hätte sein können, hätte sein können
Never loose my cool I'mma throw it all in
Verliere nie die Fassung, ich setz alles aufs Spiel
It's risky business
Es ist ein riskantes Geschäft
Doing this risky business
Mache dieses riskante Geschäft
Slide in that windows is tinted
Rutsche rein, die Scheiben sind getönt
It's risky business
Es ist ein riskantes Geschäft
I should have put my pride aside
Ich hätte meinen Stolz beiseite legen sollen
Just wouldn't let it
Konnte es einfach nicht zulassen
I sent a message to her phone
Ich schickte eine Nachricht an ihr Handy
I wonder if she read it
Ich frage mich, ob sie es gelesen hat
Wouldn't bet it
Würde nicht drauf wetten
Gambled with my life
Habe mit meinem Leben gespielt
And now I feel indebted
Und jetzt fühle ich mich verschuldet
Soul food is what she offered
Seelennahrung war, was sie anbot
I was chasing after lettuce
Ich jagte der Kohle hinterher
Paper chase I run the race
Jagd nach Geld, ich laufe das Rennen
It's like success is where I'm headed
Es ist, als ob Erfolg mein Ziel ist
In her head she dreaded trying to catch up
In ihrem Kopf fürchtete sie, aufholen zu müssen
But I couldn't sweat it
Aber ich konnte mir keinen Kopf machen
My emotions tried to slow me down
Meine Gefühle versuchten, mich zu bremsen
But I wouldn't let it
Aber ich ließ es nicht zu
I respect that she would give her life
Ich respektiere, dass sie ihr Leben geben würde
For me it wasn't precious
Für mich war es nicht kostbar
Believe in me
Glaub an mich
The truth it's even hard for me to sleep with me
Die Wahrheit ist, es fällt mir sogar schwer, mit mir selbst zu leben
I should've have left the streets
Ich hätte die Straßen verlassen sollen
It's like my decency has ceased to be and
Es ist, als ob mein Anstand aufgehört hat zu existieren und
It's hard to see apologies like trying to speak Korean
Entschuldigungen zu erkennen ist schwer, wie Koreanisch sprechen zu wollen
I'm feeling weak I'm trying to seek the weekend
Ich fühle mich schwach, ich versuche, das Wochenende zu erreichen
I'm lying to myself
Ich belüge mich selbst
Pretending that my weapon's for the peace I'm seeking
Tue so, als wäre meine Waffe für den Frieden, den ich suche
It just invites the complications that'll lead to beefin'
Es lädt nur Komplikationen ein, die zu Streit führen
The friends I know left me for dead
Die Freunde, die ich kenne, ließen mich zum Sterben zurück
Ain't see no need for reachin'
Sahen keine Notwendigkeit, sich zu melden
So when my phone ringing now
Also, wenn mein Telefon jetzt klingelt
It ain't no need for speakin'
Gibt es keinen Grund zu sprechen
Remain our seperate ways
Bleiben wir auf getrennten Wegen
I was just upset for days
Ich war tagelang einfach nur aufgebracht
You see the man inside the mirror
Du siehst den Mann im Spiegel
You just can't respect his face
Du kannst sein Gesicht einfach nicht respektieren
Shit I just accepted fate
Scheiße, ich habe das Schicksal einfach akzeptiert
Born alone that's just the case
Allein geboren, das ist einfach so
I found a better way to live my life
Ich habe einen besseren Weg gefunden, mein Leben zu leben
Instead of catching snakes
Anstatt Schlangen zu fangen
Sippin' on this liquor doing damage
Nippe an diesem Schnaps, richte Schaden an
Two shots in tell me how to handle it
Zwei Shots intus, sag mir, wie ich damit umgehen soll
Swerving in the 5 doing damage
Schlingere im 5er, richte Schaden an
Vanilla dutch got a gram for me to cram in
Vanilla Zigarillo, hab ein Gramm zum Reinstopfen
I should of been should of been
Ich hätte sein sollen, hätte sein sollen
Two bottles shorty going in for the win
Zwei Flaschen, Kleine, geht aufs Ganze für den Sieg
Yeah could've been could've been
Ja, hätte sein können, hätte sein können
Never loose my cool I'mma throw it all in
Verliere nie die Fassung, ich setz alles aufs Spiel
It's risky business
Es ist ein riskantes Geschäft
Doing this risky business
Mache dieses riskante Geschäft
Slide in that windows is tinted
Rutsche rein, die Scheiben sind getönt
It's risky business
Es ist ein riskantes Geschäft
Riding though the city got no time
Fahre durch die Stadt, habe keine Zeit
Why it seems like they always want mine
Warum scheint es, als wollten sie immer meins
Maybe cause they ain't got the light
Vielleicht, weil sie das Licht nicht haben
Hating niggas said I shine too bright
Hassende Typen sagten, ich strahle zu hell
Princess cuts when it shines too bright
Princess-Schliffe, wenn es zu hell scheint
I'mma pull up at a fucking red light
Ich werde an einer verdammten roten Ampel vorfahren
Hit the engine rev hit the gas peddle twice
Lass den Motor aufheulen, tritt zweimal aufs Gaspedal
I'mma have to go though coppin for the lower price
Ich muss wohl zuschlagen zum niedrigeren Preis
That's life that's life
So ist das Leben, so ist das Leben
Gotta flip if for the low to get the higher price
Muss es billig kaufen, um den höheren Preis zu kriegen
That's right that's right
Genau so, genau so
Young ballin' boy I got to live that life
Junger, protzender Junge, ich muss dieses Leben leben
You know you know
Du weißt, du weißt
You know I do this shit so you can hate
Du weißt, ich mach den Scheiß, damit du hassen kannst
So you can hate
Damit du hassen kannst
Sippin' on this liquor doing damage
Nippe an diesem Schnaps, richte Schaden an
Two shots in tell me how to handle it
Zwei Shots intus, sag mir, wie ich damit umgehen soll
Swerving in the 5 doing damage
Schlingere im 5er, richte Schaden an
Vanilla dutch got a gram for me to cram in
Vanilla Zigarillo, hab ein Gramm zum Reinstopfen
I should of been should of been
Ich hätte sein sollen, hätte sein sollen
Two bottles shorty going in for the win
Zwei Flaschen, Kleine, geht aufs Ganze für den Sieg
Yeah could've been could've been
Ja, hätte sein können, hätte sein können
Never loose my cool I'mma throw it all in
Verliere nie die Fassung, ich setz alles aufs Spiel
It's risky business
Es ist ein riskantes Geschäft
Doing this risky business
Mache dieses riskante Geschäft
Slide in that windows is tinted
Rutsche rein, die Scheiben sind getönt
It's risky business
Es ist ein riskantes Geschäft





Writer(s): Curtis Maxwell, Kippy Warren


Attention! Feel free to leave feedback.