Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doing Damage (feat. Cornaztone)
Schaden Anrichten (feat. Cornaztone)
Sippin'
on
this
liquor
Nippe
an
diesem
Schnaps
Sippin'
on
this
liquor
doing
damage
Nippe
an
diesem
Schnaps,
richte
Schaden
an
Two
shots
in
tell
me
how
to
handle
it
Zwei
Shots
intus,
sag
mir,
wie
ich
damit
umgehen
soll
Swerving
in
the
5 doing
damage
Schlingere
im
5er,
richte
Schaden
an
Vanilla
dutch
got
a
gram
for
me
to
cram
in
Vanilla
Zigarillo,
hab
ein
Gramm
zum
Reinstopfen
I
should
of
been
should
of
been
Ich
hätte
sein
sollen,
hätte
sein
sollen
Two
bottles
shorty
going
in
for
the
win
Zwei
Flaschen,
Kleine,
geht
aufs
Ganze
für
den
Sieg
Yeah
could've
been
could've
been
Ja,
hätte
sein
können,
hätte
sein
können
Never
loose
my
cool
I'mma
throw
it
all
in
Verliere
nie
die
Fassung,
ich
setz
alles
aufs
Spiel
It's
risky
business
Es
ist
ein
riskantes
Geschäft
Doing
this
risky
business
Mache
dieses
riskante
Geschäft
Slide
in
that
windows
is
tinted
Rutsche
rein,
die
Scheiben
sind
getönt
It's
risky
business
Es
ist
ein
riskantes
Geschäft
I
should
have
put
my
pride
aside
Ich
hätte
meinen
Stolz
beiseite
legen
sollen
Just
wouldn't
let
it
Konnte
es
einfach
nicht
zulassen
I
sent
a
message
to
her
phone
Ich
schickte
eine
Nachricht
an
ihr
Handy
I
wonder
if
she
read
it
Ich
frage
mich,
ob
sie
es
gelesen
hat
Wouldn't
bet
it
Würde
nicht
drauf
wetten
Gambled
with
my
life
Habe
mit
meinem
Leben
gespielt
And
now
I
feel
indebted
Und
jetzt
fühle
ich
mich
verschuldet
Soul
food
is
what
she
offered
Seelennahrung
war,
was
sie
anbot
I
was
chasing
after
lettuce
Ich
jagte
der
Kohle
hinterher
Paper
chase
I
run
the
race
Jagd
nach
Geld,
ich
laufe
das
Rennen
It's
like
success
is
where
I'm
headed
Es
ist,
als
ob
Erfolg
mein
Ziel
ist
In
her
head
she
dreaded
trying
to
catch
up
In
ihrem
Kopf
fürchtete
sie,
aufholen
zu
müssen
But
I
couldn't
sweat
it
Aber
ich
konnte
mir
keinen
Kopf
machen
My
emotions
tried
to
slow
me
down
Meine
Gefühle
versuchten,
mich
zu
bremsen
But
I
wouldn't
let
it
Aber
ich
ließ
es
nicht
zu
I
respect
that
she
would
give
her
life
Ich
respektiere,
dass
sie
ihr
Leben
geben
würde
For
me
it
wasn't
precious
Für
mich
war
es
nicht
kostbar
Believe
in
me
Glaub
an
mich
The
truth
it's
even
hard
for
me
to
sleep
with
me
Die
Wahrheit
ist,
es
fällt
mir
sogar
schwer,
mit
mir
selbst
zu
leben
I
should've
have
left
the
streets
Ich
hätte
die
Straßen
verlassen
sollen
It's
like
my
decency
has
ceased
to
be
and
Es
ist,
als
ob
mein
Anstand
aufgehört
hat
zu
existieren
und
It's
hard
to
see
apologies
like
trying
to
speak
Korean
Entschuldigungen
zu
erkennen
ist
schwer,
wie
Koreanisch
sprechen
zu
wollen
I'm
feeling
weak
I'm
trying
to
seek
the
weekend
Ich
fühle
mich
schwach,
ich
versuche,
das
Wochenende
zu
erreichen
I'm
lying
to
myself
Ich
belüge
mich
selbst
Pretending
that
my
weapon's
for
the
peace
I'm
seeking
Tue
so,
als
wäre
meine
Waffe
für
den
Frieden,
den
ich
suche
It
just
invites
the
complications
that'll
lead
to
beefin'
Es
lädt
nur
Komplikationen
ein,
die
zu
Streit
führen
The
friends
I
know
left
me
for
dead
Die
Freunde,
die
ich
kenne,
ließen
mich
zum
Sterben
zurück
Ain't
see
no
need
for
reachin'
Sahen
keine
Notwendigkeit,
sich
zu
melden
So
when
my
phone
ringing
now
Also,
wenn
mein
Telefon
jetzt
klingelt
It
ain't
no
need
for
speakin'
Gibt
es
keinen
Grund
zu
sprechen
Remain
our
seperate
ways
Bleiben
wir
auf
getrennten
Wegen
I
was
just
upset
for
days
Ich
war
tagelang
einfach
nur
aufgebracht
You
see
the
man
inside
the
mirror
Du
siehst
den
Mann
im
Spiegel
You
just
can't
respect
his
face
Du
kannst
sein
Gesicht
einfach
nicht
respektieren
Shit
I
just
accepted
fate
Scheiße,
ich
habe
das
Schicksal
einfach
akzeptiert
Born
alone
that's
just
the
case
Allein
geboren,
das
ist
einfach
so
I
found
a
better
way
to
live
my
life
Ich
habe
einen
besseren
Weg
gefunden,
mein
Leben
zu
leben
Instead
of
catching
snakes
Anstatt
Schlangen
zu
fangen
Sippin'
on
this
liquor
doing
damage
Nippe
an
diesem
Schnaps,
richte
Schaden
an
Two
shots
in
tell
me
how
to
handle
it
Zwei
Shots
intus,
sag
mir,
wie
ich
damit
umgehen
soll
Swerving
in
the
5 doing
damage
Schlingere
im
5er,
richte
Schaden
an
Vanilla
dutch
got
a
gram
for
me
to
cram
in
Vanilla
Zigarillo,
hab
ein
Gramm
zum
Reinstopfen
I
should
of
been
should
of
been
Ich
hätte
sein
sollen,
hätte
sein
sollen
Two
bottles
shorty
going
in
for
the
win
Zwei
Flaschen,
Kleine,
geht
aufs
Ganze
für
den
Sieg
Yeah
could've
been
could've
been
Ja,
hätte
sein
können,
hätte
sein
können
Never
loose
my
cool
I'mma
throw
it
all
in
Verliere
nie
die
Fassung,
ich
setz
alles
aufs
Spiel
It's
risky
business
Es
ist
ein
riskantes
Geschäft
Doing
this
risky
business
Mache
dieses
riskante
Geschäft
Slide
in
that
windows
is
tinted
Rutsche
rein,
die
Scheiben
sind
getönt
It's
risky
business
Es
ist
ein
riskantes
Geschäft
Riding
though
the
city
got
no
time
Fahre
durch
die
Stadt,
habe
keine
Zeit
Why
it
seems
like
they
always
want
mine
Warum
scheint
es,
als
wollten
sie
immer
meins
Maybe
cause
they
ain't
got
the
light
Vielleicht,
weil
sie
das
Licht
nicht
haben
Hating
niggas
said
I
shine
too
bright
Hassende
Typen
sagten,
ich
strahle
zu
hell
Princess
cuts
when
it
shines
too
bright
Princess-Schliffe,
wenn
es
zu
hell
scheint
I'mma
pull
up
at
a
fucking
red
light
Ich
werde
an
einer
verdammten
roten
Ampel
vorfahren
Hit
the
engine
rev
hit
the
gas
peddle
twice
Lass
den
Motor
aufheulen,
tritt
zweimal
aufs
Gaspedal
I'mma
have
to
go
though
coppin
for
the
lower
price
Ich
muss
wohl
zuschlagen
zum
niedrigeren
Preis
That's
life
that's
life
So
ist
das
Leben,
so
ist
das
Leben
Gotta
flip
if
for
the
low
to
get
the
higher
price
Muss
es
billig
kaufen,
um
den
höheren
Preis
zu
kriegen
That's
right
that's
right
Genau
so,
genau
so
Young
ballin'
boy
I
got
to
live
that
life
Junger,
protzender
Junge,
ich
muss
dieses
Leben
leben
You
know
you
know
Du
weißt,
du
weißt
You
know
I
do
this
shit
so
you
can
hate
Du
weißt,
ich
mach
den
Scheiß,
damit
du
hassen
kannst
So
you
can
hate
Damit
du
hassen
kannst
Sippin'
on
this
liquor
doing
damage
Nippe
an
diesem
Schnaps,
richte
Schaden
an
Two
shots
in
tell
me
how
to
handle
it
Zwei
Shots
intus,
sag
mir,
wie
ich
damit
umgehen
soll
Swerving
in
the
5 doing
damage
Schlingere
im
5er,
richte
Schaden
an
Vanilla
dutch
got
a
gram
for
me
to
cram
in
Vanilla
Zigarillo,
hab
ein
Gramm
zum
Reinstopfen
I
should
of
been
should
of
been
Ich
hätte
sein
sollen,
hätte
sein
sollen
Two
bottles
shorty
going
in
for
the
win
Zwei
Flaschen,
Kleine,
geht
aufs
Ganze
für
den
Sieg
Yeah
could've
been
could've
been
Ja,
hätte
sein
können,
hätte
sein
können
Never
loose
my
cool
I'mma
throw
it
all
in
Verliere
nie
die
Fassung,
ich
setz
alles
aufs
Spiel
It's
risky
business
Es
ist
ein
riskantes
Geschäft
Doing
this
risky
business
Mache
dieses
riskante
Geschäft
Slide
in
that
windows
is
tinted
Rutsche
rein,
die
Scheiben
sind
getönt
It's
risky
business
Es
ist
ein
riskantes
Geschäft
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Curtis Maxwell, Kippy Warren
Attention! Feel free to leave feedback.