Ayreon - Abbey of Synn (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ayreon - Abbey of Synn (Live)




EDWARD REEKERS:
ЭДВАРД РИКЕРС:
Once upon a time, as in ancient history
Давным-давно, как в древней истории.
High upon a hill, in a shroud of mystery
Высоко на холме, в саване тайны.
Loomed the abbey, as we journeyed through the night
Надвигалось аббатство, когда мы путешествовали сквозь ночь
And wended our way towards the light.
И направлялись к свету.
As we entered through the gates, we heard the silent calls
Когда мы вошли через врата, мы услышали безмолвные призывы.
There was something evil that lurked within these walls
Было что-то злое, что скрывалось в этих стенах.
As I relive my days in this godforsaken place
Я вновь переживаю свои дни в этом богом забытом месте.
All that appears before me now... is her face...
Все, что сейчас передо мной... это ее лицо...
OKKIE HUYSDENS:
ОКИ ХЕЙСДЕНС:
Another man died today like the ones before (Like the ones before)
Еще один человек умер сегодня, как те, что были раньше (как те, что были раньше).
With blackened tongue and blackened finger (Blackened finger)
С почерневшим языком и почерневшим пальцем (почерневшим пальцем)
Within the labyrinth behind the bolted door (Behind the bolted door)
Внутри лабиринта за запертой дверью (за запертой дверью)
Lies the answer to our mystery...
Ложь-ответ на нашу загадку...
ROBERT SOETERBOEK:
РОБЕРТ СОТЕРБУК:
Heed the book that kills - it holds an evil power!
Внимай книге, Что убивает - в ней сила зла!
Those who turn the leaves wither like a flower!
Те, кто переворачивает листья, увядают, как цветок!
Well guarded by the seer inside the abbey tower.
Хорошо охраняется провидцем внутри башни аббатства.
For laughter kills the fear within...
Ведь смех убивает страх внутри...
The abbey of Synn.
Аббатство Синна.
OKKIE HUYSDENS:
ОКИ ХЕЙСДЕНС:
We found the secret path that led us here to you (Led us here to you)
Мы нашли тайный путь, который привел нас сюда к тебе (привел нас сюда к тебе).
Give us the deadly book of laughter (Deadly book of laughter)
Дайте нам смертельную книгу смеха (смертельную книгу смеха).
Too many men have died for a teaching of the few (Teaching of the few)
Слишком много людей погибло за учение немногих (учение немногих).
Open your heart. Reveal the mystery.
Открой свое сердце, Раскрой тайну.
ROBERT SOETERBOEK:
РОБЕРТ СОТЕРБУК:
Heed the book that kills - it holds an evil power!
Внимай книге, Что убивает - в ней сила зла!
Those who turn the leaves wither like a flower!
Те, кто переворачивает листья, увядают, как цветок!
Well guarded by the seer inside the abbey tower.
Хорошо охраняется провидцем внутри башни аббатства.
For laughter kills the fear within...
Ведь смех убивает страх внутри...
The abbey of Synn.
Аббатство Синна.
EDWARD REEKERS:
ЭДВАРД РИКЕРС:
And then she came to me, like a creature from the dawn
А потом она пришла ко мне, как существо с рассвета.
Enchanting as the moon, radiant as the sun.
Чарующий, как Луна, сияющий, как солнце.
She took the boy in me, and gave me back a man
Она взяла в меня мальчика и вернула мне мужчину.
With a force I could not withstand.
С силой, которую я не смог выдержать.
The seer burned the abbey down, and perished in the fire...
Провидец сжег аббатство дотла и погиб в огне...
We couldn't save the book. The flames were rising higher...
Мы не смогли спасти книгу, пламя поднималось все выше...
So many died in vain for an ancient discipline...
Так много погибло напрасно за древнюю дисциплину...
Laughter kills the fear within...
Смех убивает страх внутри...
The abbey of Synn.
Аббатство Синна.
ROBERT SOETERBOEK:
РОБЕРТ СОТЕРБУК:
Heed the book that kills - it holds an evil power!
Внимай книге, Что убивает - в ней сила зла!
Those who turn the leaves wither like a flower!
Те, кто переворачивает листья, увядают, как цветок!
Well guarded by the seer inside the abbey tower.
Хорошо охраняется провидцем внутри башни аббатства.
For laughter kills the fear within...
Ведь смех убивает страх внутри...
The abbey of Synn.
Аббатство Синна.






Attention! Feel free to leave feedback.