Lyrics and translation Ayreon - One Small Step
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Small Step
Один маленький шаг
(15,
14,
13,
12,
11
(Procedure),
10,
9,
(Engines
on)
5,
4,
3,
2,
1,
Go.)
(15,
14,
13,
12,
11
(Процедура),
10,
9,
(Двигатели
запущены)
5,
4,
3,
2,
1,
Пуск.)
(Trajectory′s
good,
thrust
is
good.)
(Траектория
хорошая,
тяга
хорошая.)
(We're
on
our
way,
Houston!)
(Мы
на
пути,
Хьюстон!)
(Over
the
backside
of
the
moon...
Over
the
backside
of
the
moon...)
(Над
обратной
стороной
Луны...
Над
обратной
стороной
Луны...)
(Over
the
backside
of
the
moon...
Over
the
backside
of
the
moon...)
(Над
обратной
стороной
Луны...
Над
обратной
стороной
Луны...)
On
an
early
summer
morning,
July
′69
Ранним
летним
утром,
в
июле
69-го
As
I
dream
of
the
planets
Пока
я
мечтаю
о
планетах
I
hear
a
voice
softly
whisper,
"Son,
it
is
time.
It's
happening
soon."
Я
слышу
голос,
нежно
шепчущий:
"Сынок,
время
пришло.
Это
скоро
случится."
It's
a
quarter
to
four
now
and
he
carries
me
down
to
our
place
by
the
telly
Сейчас
без
пятнадцати
четыре,
и
он
несёт
меня
вниз,
к
нашему
месту
у
телевизора
I
see
lights
on
in
houses
all
over
town
for
the
man
on
the
Moon
Я
вижу
свет
в
домах
по
всему
городу,
все
смотрят
на
человека
на
Луне
One
small
step
for
man,
but
a
giant
leap
for
mankind!
Один
маленький
шаг
для
человека,
но
гигантский
скачок
для
человечества!
The
mighty
Apollo
prevailed
(The
Eagle
has
landed)
Могучий
Аполлон
победил
(Орёл
приземлился)
I
go
back
to
my
warm
bed,
back
to
my
dreams
Я
возвращаюсь
в
свою
теплую
кровать,
обратно
к
своим
мечтам
But
not
the
one
of
the
planets
Но
не
к
той,
о
планетах
I
decided
this
morning
I
don′t
want
to
be
the
man
on
the
Moon
Я
решил
сегодня
утром,
что
не
хочу
быть
человеком
на
Луне
One
small
step
for
man,
but
a
giant
leap
for
mankind!
Один
маленький
шаг
для
человека,
но
гигантский
скачок
для
человечества!
The
mighty
Apollo
prevailed
(The
Eagle
has
landed)
Могучий
Аполлон
победил
(Орёл
приземлился)
As
I
lie
here
in
this
cold
tank,
living
a
dream
Лежа
здесь,
в
этом
холодном
резервуаре,
живя
мечтой
I′m
the
last
on
the
planets
Я
последний
на
планетах
I
decided
this
morning
I
don't
want
to
be
the
man
on
Mars
Я
решил
сегодня
утром,
что
не
хочу
быть
человеком
на
Марсе
One
small
step
for
man
but
a
giant
leap
for
mankind!
Один
маленький
шаг
для
человека,
но
гигантский
скачок
для
человечества!
The
mighty
Apollo
prevailed...
Могучий
Аполлон
победил...
One
small
step
for
man,
but
a
giant
leap
for
mankind!
Один
маленький
шаг
для
человека,
но
гигантский
скачок
для
человечества!
The
mighty
Apollo
prevailed
Могучий
Аполлон
победил
This
is
gonna
be
a
rock
and
roll
ride...
Это
будет
рок-н-ролльное
путешествие...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arjen Anthony Lucassen
Attention! Feel free to leave feedback.