Lyrics and translation Ayreon - The Sixth Extinction
(Part
I
- Echoes
On
The
Wind)
(Часть
I-Эхо
На
Ветру)
(Tom
Englund:)
It′s
the
calm
before
the
storm
(Том
Энглунд:)
это
затишье
перед
бурей.
It's
the
quiet
before
the
war
Это
затишье
перед
войной.
It′s
the
time
when
all
will
be
decided
Это
время,
когда
все
будет
решено.
(Steve
Lee:)
All
will
be
decided
(Стив
Ли:)
все
будет
решено.
(Tom
Englund:)
If
nobody
heeds
the
echoes
on
the
wind
(Том
Энглунд:)
если
никто
не
прислушается
к
Эху
на
ветру
...
(Tom
Englund:)
It's
the
end
of
the
chain
(Том
Энглунд:)
это
конец
цепи.
(Steve
Lee:)
Destruction
of
the
fittest
(Стив
Ли:)
уничтожение
сильнейших.
(Tom
Englund:)
It's
the
end
of
our
reign
(Том
Энглунд:)
это
конец
нашего
правления.
(Steve
Lee:)
We′ve
seen
it
all
before
(Стив
ли:)
мы
все
это
уже
видели.
(Tom
Englund:)
It′s
the
end
of
man's
evolution
(Том
Энглунд:)
это
конец
человеческой
эволюции.
(Steve
Lee:)
The
end
of
the
evolution
(Стив
Ли:)
конец
эволюции.
(Tom
Englund:)
For
nobody
heeds
the
echoes
on
the
wind
(Том
Энглунд:)
ибо
никто
не
обращает
внимания
на
Эхо
ветра.
(Part
II
- Radioactive
Grave)
(Часть
II-радиоактивная
могила)
(Hansi
Kürsch:)
Do
you
hear
the
sirens?
(Ханси
Кюрш:)
ты
слышишь
сирены?
(Daniel
Gildenlöw:)
Do
you
see
the
burst?
(Даниэль
Гильденлоу:)
видишь
взрыв?
(Steve
Lee:)
Do
you
feel
the
fire?
(Стив
ли:)
ты
чувствуешь
огонь?
(Jonas
Renkse:)
All
the
world′s
a
radioactive
grave!
(Йонас
Ренксе:)
весь
мир-радиоактивная
могила!
(Tom
Englund:)
I
can
hear
them
crying!
(Том
Энглунд)
я
слышу,
как
они
плачут!
(Bob
Catley:)
I
can
see
the
fear!
(Боб
Кэтли:)
я
вижу
страх!
(Jørn
Lande:)
I
can
feel
them
dying!
(Йорн
Ланде:)
я
чувствую,
как
они
умирают!
(Jonas
Renkse
And
Floor
Jansen:)
Washed
away
by
deadly
gamma
waves!
(Йонас
Ренксе
и
Пол
Янсен:)
смыты
смертоносными
гамма-волнами!
(Hansi
Kürsch:)
Do
you
hear
them
calling?
(Ханси
Кюрш:)
ты
слышишь
их
зов?
(Daniel
Gildenlöw:)
Do
you
see
the
hurt?
(Даниэль
Гильденлоу:)
ты
видишь
боль?
(Steve
Lee:)
Do
you
feel
them
failing?
(Стив
ли:)
ты
чувствуешь,
что
они
терпят
неудачу?
(Jonas
Renkse
and
Floor
Jansen:)
All
the
world's
a
blazing
funeral
pyre!
(Йонас
Ренксе
и
Пол
Янсен:)
весь
мир
- пылающий
погребальный
костер!
(Tom
Englund:)
I
can
hear
the
wailing!
(Том
Энглунд:)
я
слышу
плач!
(Bob
Catley:)
I
can
see
the
wrath!
(Боб
Кэтли:)
я
вижу
гнев!
(Jørn
Lande:)
I
can
feel
them
failing!
(Йорн
Ланде:)
я
чувствую,
как
они
терпят
неудачу!
(Jonas
Renkse
And
Floor
Jansen:)
Washed
away
by
a
scorching
sea
of
fire!
(Йонас
Ренксе
и
Пол
Янсен:)
смыты
обжигающим
морем
огня!
(Hansi
Kürsch:)
Do
you
hear
the
sirens?
(Ханси
Кюрш:)
ты
слышишь
сирены?
(Daniel
Gildenlöw:)
Do
you
see
the
burst?
(Даниэль
Гильденлоу:)
видишь
взрыв?
(Steve
Lee:)
Do
you
feel
the
fire?
(Стив
ли:)
ты
чувствуешь
огонь?
(Jonas
Renkse
And
Floor
Jansen:)
All
the
world′s
a
radioactive
grave!
(Йонас
Ренксе
и
Пол
Янсен:)
весь
мир-радиоактивная
могила!
(Tom
Englund:)
I
can
hear
them
crying
(Том
Энглунд:)
я
слышу,
как
они
плачут.
(Bob
Catley:)
I
can
see
the
fear
(Боб
Кэтли:)
я
вижу
страх.
(Jørn
Lande:)
I
can
see
them
dying
(Йорн
Ланде:)
я
вижу,
как
они
умирают.
(Jonas
Renkse
And
Floor
Jansen:)
Washed
away
by
deadly
gamma
waves!
(Йонас
Ренксе
и
Пол
Янсен:)
смыты
смертоносными
гамма-волнами!
(Part
III
- 2085)
(Часть
III-2085)
(Jonas
Renkse:)
(Йонас
Ренксе:)
Silence
so
loud,
not
a
soul...
left
alive
Тишина
такая
громкая,
ни
души
...
не
осталось
в
живых.
Darkness
a
shroud...
2085
Тьма
- саван
...
2085
All
our
dreams
have
disappeared
Все
наши
мечты
исчезли.
They
burned
down,
tree
of
life
Они
сгорели
дотла,
древо
жизни.
Confirming
all
that
we
have
feared...
2085
Подтвердив
все,
чего
мы
боялись
...
2085
(Bob
Catley:)
(Боб
Кэтли:)
Don't
give
up,
remember
how
we
felt
Не
сдавайся,
вспомни,
что
мы
чувствовали.
Fire
rushing
through
our
veins
Огонь
бежит
по
нашим
венам.
Now′s
the
time
to
rise
up
from
our
hell
Пришло
время
восстать
из
нашего
ада.
Now's
the
time
to
free
our
brains
Пришло
время
освободить
наши
мозги.
The
meaning
of
life
is
to
give
life
meaning
Смысл
жизни
в
том,
чтобы
придать
жизни
смысл.
Go
too
fast,
move
too
slow
Идти
слишком
быстро,
двигаться
слишком
медленно.
Restore
the
balance
between
thinking
and
feeling,
open
up
and
let
it
flow
Восстановите
равновесие
между
мыслями
и
чувствами,
откройтесь
и
позвольте
им
течь.
(Jonas
Renkse:)
(Йонас
Ренксе:)
No
side
has
won,
struggle
to...
survive
Ни
одна
сторона
не
победила,
боритесь,
чтобы
...
выжить.
Our
quest
here
is
done...
2085
Наши
поиски
здесь
завершены...
2085
год.
All
our
hopes
have
disappeared
Все
наши
надежды
исчезли.
Our
race
will...
not
thrive
Наша
раса
...
не
будет
процветать.
Time
will
not
recall
year...
2085
Время
не
вспомнит
год
...
2085
(Daniel
Gildenlöw:)
(Даниэль
Гильденлоу:)
Don't
give
in,
remember
all
we
learned
Не
сдавайся,
помни
все,
чему
мы
научились.
The
spark
of
life
it
did
ignite
Искра
жизни
зажглась.
We
regained
the
rage
for
which
we
yearned
Мы
вновь
обрели
ярость,
которой
так
жаждали.
We
regained
our
will
to
fight
Мы
вновь
обрели
волю
к
борьбе.
(Jørn
Lande:)
(Йорн
Ланде:)
We
must
resolve
this
human
equation
Мы
должны
решить
это
человеческое
уравнение.
We′re
already
dead
if
we
don′t
try
Мы
уже
мертвы,
если
не
попытаемся.
To
welcome
challenge,
generic
variation
Чтобы
поприветствовать
вызов,
родовая
вариация
Stop
the
machines,
prepare
to
die!
Остановите
машины,
приготовьтесь
умереть!
(Part
IV
- To
The
Planet
Of
Red)
(Часть
IV
- к
Красной
планете)
(Instrumental)
(Инструментальный
проигрыш)
(Part
V
- Spirit
On
The
Wind)
(Часть
V-Дух
На
Ветру)
(Tom
Englund:)
He's
the
last
man
alive
(Том
Энглунд:)
он
последний
оставшийся
в
живых.
(Steve
Lee:)
Searching
for
the
answers
(Стив
Ли:)
в
поисках
ответов
(Tom
Englund:)
Knowing
he
won′t
survive
(том
Энглунд:)
зная,
что
он
не
выживет.
(Steve
Lee:)
To
the
mystery
of
life
(Стив
Ли:)
к
тайне
жизни.
(Tom
Englund:)
Relives
the
past,
and
dreams
of
the
future
(Том
Энглунд:)
переживает
прошлое
и
мечтает
о
будущем.
(Steve
Lee:)
Dreaming
of
the
future
(Стив
Ли:)
мечтая
о
будущем
(Tom
Englund:)
And
soon
he'll
set
free
(Том
Энглунд:)
и
скоро
он
освободится.
(Steve
Lee:)
And
the
sleeper
will
awake
(Стив
Ли:)
и
спящий
проснется.
(Tom
Englund:)
His
spirit
on
the
wind
(Том
Энглунд:)
его
дух
на
ветру.
(Part
VI
- Complete
The
Circle)
(Часть
VI-завершение
круга)
Make
us
whole,
Migrator
soul
Сделай
нас
едиными,
душа-переселенка.
Follow
me
home,
complete
the
circle
Следуй
за
мной
домой,
заверши
круг.
We
must
survive,
restore
our
lives
Мы
должны
выжить,
восстановить
наши
жизни.
The
way
I′ll
show,
complete
the
circle
Путь,
который
я
покажу,
завершит
круг.
(Hansi
Kürsch:)
(Ханси
Кюрш:)
Send
back
visions
Отправь
обратно
видения.
Into
the
past
В
прошлое
...
Of
war
and
decay
О
войне
и
упадке.
(Floor
Jansen:)
(Пол
Янсен:)
Hear
the
final
cries!
Услышь
последние
крики!
I
can
see
them
feel
Я
вижу,
как
они
чувствуют
In
a
world
without
walls
Себя
в
мире
без
стен.
(Anneke
Van
Giersbergen:)
(Аннеке
Ван
Гирсберген:)
Through
their
eyes
Их
глазами.
(Tom
Englund:)
(Том
Энглунд:)
I
see
them
dying
Я
вижу,
как
они
умирают.
We
have
to
teach
them
Мы
должны
научить
их.
Migrator
soul
Душа
переселенца
(Daniel
Gildenlöw:)
(Даниэль
Гильденлоу:)
We
regained
our
will
to
fight
Мы
вновь
обрели
волю
к
борьбе.
We
regained...
Мы
восстановили...
We
found
a
way
Мы
нашли
способ.
I
know
we'll
make
it
in
the
end
Я
знаю,
что
в
конце
концов
у
нас
все
получится.
Listen
to
the
warning
Прислушайтесь
к
предупреждению
(Bob
Catley:)
(Боб
Кэтли:)
We
gave
them
language
Мы
дали
им
язык.
What
did
they
say?
Что
они
сказали?
What
did
they
learn?
Чему
они
научились?
(Jørn
Lande:)
(Йорн
Ланде:)
We
have
no
chance
У
нас
нет
шансов.
We
are
the
future
Мы-будущее.
Complete
the
Circle
Завершите
круг.
(Steve
Lee:)
Ah!
(Стив
Ли:)
Ах!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Renkse
Album
Timeline
date of release
07-11-2008
Attention! Feel free to leave feedback.