Lyrics and translation Ayşe Saran - Sen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instrumental
Инструментал
Oyunlar
oynar
dener
sanki
Ты
словно
играешь
со
мной,
Ve
sen
tüm
gücünle
karşı
koysan
da
И
как
бы
я
ни
сопротивлялся
изо
всех
сил,
Alt
üst
ediverir
günlerini
Ты
переворачиваешь
мои
дни
с
ног
на
голову.
Zaman
dinlemez
dertlerini
Время
не
слушает
моих
печалей,
Güler
arkandan
sinsi
sinsi
Оно
смеется
мне
вслед,
коварно
и
злорадно.
Ve
sen
her
şeyinle
karşı
koysan
da
И
как
бы
я
ни
сопротивлялся
изо
всех
сил,
Alır
elinden
her
şeyini
Оно
отнимает
у
меня
всё.
Yaşamak
dört
nala
şimdi
Жизнь
теперь
мчится
галопом,
Korkudan
kapanmış
gözlerimle
Моими
глазами,
закрытыми
от
страха.
Yaban
çiçekleri
gibi
Словно
полевые
цветы
Rüzgarla
savruldum
bu
şehirde
Я
развеян
ветром
в
этом
городе.
Elimi
tutan
yok
artık
Больше
некому
держать
меня
за
руку,
Tepetaklak
oldu
hayallerim
Мои
мечты
разбиты
вдребезги.
Sorular
gitmedi
bende
Вопросы
остались
без
ответа,
Yapayalnız
kaldım
bu
şehirde
Я
остался
совсем
один
в
этом
городе.
Zaman
dinlemez
dertlerini
Время
не
слушает
моих
печалей,
Güler
arkandan
sinsi
sinsi
Оно
смеется
мне
вслед,
коварно
и
злорадно.
Ve
sen
her
şeyinle
karşı
koysan
da
И
как
бы
я
ни
сопротивлялся
изо
всех
сил,
Alır
elinden
her
şeyini
Оно
отнимает
у
меня
всё.
Yaşamak
dört
nala
şimdi
Жизнь
теперь
мчится
галопом,
Korkudan
kapanmış
gözlerimle
Моими
глазами,
закрытыми
от
страха.
Yaban
çiçekleri
gibi
Словно
полевые
цветы
Rüzgarla
savruldum
bu
şehirde
Я
развеян
ветром
в
этом
городе.
Elimi
tutan
yok
artık
Больше
некому
держать
меня
за
руку,
Tepetaklak
oldu
hayallerim
Мои
мечты
разбиты
вдребезги.
Sorular
gitmedi
bende
Вопросы
остались
без
ответа,
Yapayalnız
kaldım
bu
şehirde
Я
остался
совсем
один
в
этом
городе.
Yaşamak
dört
nala
şimdi
Жизнь
теперь
мчится
галопом,
Korkudan
kapanmış
gözlerimle
Моими
глазами,
закрытыми
от
страха.
Yaban
çiçekleri
gibi
Словно
полевые
цветы
Rüzgarla
savruldum
bu
şehirde
Я
развеян
ветром
в
этом
городе.
Elimi
tutan
yok
artık
Больше
некому
держать
меня
за
руку,
Tepetaklak
oldu
hayallerim
Мои
мечты
разбиты
вдребезги.
Sorular
gitmedi
bende
Вопросы
остались
без
ответа,
Yapayalnız
kaldım
bu
şehirde
Я
остался
совсем
один
в
этом
городе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.