Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şu Kışlanın Kapısına
У ворот этой казармы
Şu
kışlanın
kapısına
У
ворот
этой
казармы
Mail
oldum
yapısına
Я
привязана
к
ее
виду
Şu
kışlanın
kapısına
У
ворот
этой
казармы
Mail
oldum
yapısına
Я
привязана
к
ее
виду
Telli
kurban
bağlayayım
Привяжу
жертвенного
барашка
Asker
yârin
kapısına
У
ворот
моего
солдата
Telli
kurban
bağlayayım
Привяжу
жертвенного
барашка
Asker
yârin
kapısına
У
ворот
моего
солдата
Yüce
dağlar
olmasaydı
Если
бы
не
было
высоких
гор,
Laleleri
solmasaydı
Если
бы
тюльпаны
не
увядали,
Ölüm
Allah'ın
emri
de
Смерть
- это
повеление
Аллаха,
но
Şu
ayrılık
olmasaydı
Если
бы
не
было
этой
разлуки.
Kara
kazan
kaynamasın
Пусть
черный
котел
не
кипит,
Atım
cirit
oynamasın
Пусть
мой
конь
не
играет
в
джирит,
Kara
kazan
kaynamasın
Пусть
черный
котел
не
кипит,
Atım
cirit
oynamasın
Пусть
мой
конь
не
играет
в
джирит,
İki
sene
asker
oldum
Два
года
я
буду
солдатом,
Nazlı
yârim
ağlamasın
Пусть
мой
нежный
любимый
не
плачет.
İki
sene
asker
oldum
Два
года
я
буду
солдатом,
Nazlı
yârim
ağlamasın
Пусть
мой
нежный
любимый
не
плачет.
Yüce
dağlar
olmasaydı
Если
бы
не
было
высоких
гор,
Laleleri
solmasaydı
Если
бы
тюльпаны
не
увядали,
Ölüm
Allah'ın
emri
de
Смерть
- это
повеление
Аллаха,
но
Şu
ayrılık
olmasaydı
Если
бы
не
было
этой
разлуки.
Kıratımın
beli
ince
У
моего
коня
тонкая
спина,
Ölürüm
yar
görmeyince
Я
умру,
если
не
увижу
милого.
Kıratımın
beli
ince
У
моего
коня
тонкая
спина,
Ölürüm
yar
görmeyince
Я
умру,
если
не
увижу
милого.
Telli
yatak
serdiremem
Не
могу
постелить
узорчатую
постель,
Asker
yarim
gelmeyince
Пока
мой
солдат
не
вернется.
Telli
yatak
serdiremem
Не
могу
постелить
узорчатую
постель,
Asker
yarim
gelmeyince
Пока
мой
солдат
не
вернется.
Yüce
dağlar
olmasaydı
Если
бы
не
было
высоких
гор,
Laleleri
solmasaydı
Если
бы
тюльпаны
не
увядали,
Ölüm
Allah'ın
emri
de
Смерть
- это
повеление
Аллаха,
но
Şu
ayrılık
olmasaydı
Если
бы
не
было
этой
разлуки.
Yüce
dağlar
olmasaydı
Если
бы
не
было
высоких
гор,
Laleleri
solmasaydı
Если
бы
тюльпаны
не
увядали,
Ölüm
Allah'ın
emri
de
Смерть
- это
повеление
Аллаха,
но
Şu
ayrılık
olmasaydı
Если
бы
не
было
этой
разлуки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.