Aysun Kocatepe - Hadi Gari - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aysun Kocatepe - Hadi Gari




Hadi Gari
Давай, милый
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце
Sel gider, kum kalır, gönül alışır
Поток уйдет, песок останется, сердце привыкнет
Aşk gider, meşk kalır, aklım karışır
Любовь уйдет, флирт останется, разум мой смущен
En son söylenen söz başta söylenir
Последнее сказанное слово первым вспоминается
Bülbülün çilesi gibi birden çekilir
Как мучения соловья, вдруг прекратятся
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце
Ne âlemi var bunların? (Öyle ya)
Какой смысл во всем этом? правда)
Gel yanıma
Приди ко мне
Gül gibi geçinmek varken (ha şöyle ya)
Ведь можно жить, как роза (вот так-то лучше)
Seninle baş başa
С тобой наедине
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце
Sel gider, kum kalır, gönül alışır
Поток уйдет, песок останется, сердце привыкнет
Aşk gider, meşk kalır, aklım karışır
Любовь уйдет, флирт останется, разум мой смущен
En son söylenen söz başta söylenir
Последнее сказанное слово первым вспоминается
Bülbülün çilesi gibi birden çekilir
Как мучения соловья, вдруг прекратятся
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце
Ne âlemi var bunların? (Öyle ya)
Какой смысл во всем этом? правда)
Gel yanıma
Приди ко мне
Gül gibi geçinmek varken (ha şöyle ya)
Ведь можно жить, как роза (вот так-то лучше)
Seninle baş başa
С тобой наедине
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце
Hadi gari, hadi gari
Давай, милый, давай, милый
Hadi gari, yetti gari
Давай, милый, хватит, милый
Hadi bari gel, öp, kokla, al gönlümü
Давай же, приди, поцелуй, обними, возьми мое сердце





Writer(s): Anonim, şehrazat


Attention! Feel free to leave feedback.