Aytekin Ataş - Çok Zaman Oldu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aytekin Ataş - Çok Zaman Oldu




Ne param var Ne pulum
То, что у меня есть деньги, марки, что я
Yalnız ve günahkâr bir kulum
Одинокий и грешный слуга
Meçhul bir yılın martında
В марте неизвестного года
Sokakları kar altında İstanbulun
Улицы Стамбула под снегом
Konuşmadık hep sus olduk
Мы не разговаривали, мы всегда молчали.
İki talihi makus olduk
У нас два шанса.
Sesliğin zindanlarında
В подземельях звука
Zaman gardiyan bizler mahpus olduk
Мы заключенные, хранители времени
Ama bunlar eskidendi çok
Но раньше они очень
Eskidendi artık bitti
Это было раньше, теперь все кончено
O çocuksu günlerimiz
Наши детские дни
Bir elveda bile demeden çekip gitti
Прощание, он ушел, даже не попрощавшись
Bunlar eskidendi çok
Они раньше очень
Eskidendi artık bitti
Это было раньше, теперь все кончено
O utangaç dillerimiz
Наши застенчивые языки
Tek bir söz bile etmeden susup gitti
Он заткнулся, не сказав ни слова.
Çok zaman oldu
Это было много времени
Aşk öldü biz tuttuk yasını
Любовь умерла, мы держали ее в трауре
Toz duman oldu
Пыль была дымом
Devrettik de sevda sahrasını
Мы передали Северную сахару
Anladık artık
Мы поняли теперь
Hiç bulamayacak Mecnun Leylasını
Сирень Меджнуна, которую он никогда не найдет
Anladık artık
Мы поняли теперь
Hiç bulamayacak Mecnun Leylasını
Сирень Меджнуна, которую он никогда не найдет
Ah ne şaradi günlerde
Ах, что шаради дней
Söylerdik gece dinlerdi
Мы пели, он слушал по ночам
Bakıp bakıp görmediğimiz
Чистили чистили, которых мы не видели
Yasak toprakta açmış sürgünlerdi
В запретной почве расцвели побеги
Yorulduk kendimizden kaçarken
Мы устали убегать от себя
Hayat ellerimizden uçarken
Когда жизнь летит из наших рук
İçtik kendimizden geçtik
Мы пили, мы пили.
Yudum yudum aşk şarabından içerken
Глоток глотка, когда вы пьете любовное вино
Ama bunlar eskidendi çok
Но раньше они очень
Eskidendi artık bitti
Это было раньше, теперь все кончено
O çocuksu günlerimiz
Наши детские дни
Bir elveda bile demeden çekip gitti
Прощание, он ушел, даже не попрощавшись
Bunlar eskidendi çok
Они раньше очень
Eskidendi artık bitti
Это было раньше, теперь все кончено
O utangaç dillerimiz
Наши застенчивые языки
Tek bir söz bile etmeden susup gitti
Он заткнулся, не сказав ни слова.
Çok zaman oldu
Это было много времени
Aşk öldü biz tuttuk yasını
Любовь умерла, мы держали ее в трауре
Toz duman oldu
Пыль была дымом
Devrettik de sevda sahrasını
Мы передали Северную сахару
Anladık artık
Мы поняли теперь
Hiç bulamayacak Mecnun Leylasını
Сирень Меджнуна, которую он никогда не найдет
Anladık artık
Мы поняли теперь
Hiç bulamayacak Mecnun Leylasını
Сирень Меджнуна, которую он никогда не найдет
Çok zaman oldu
Это было много времени
Aşk öldü biz tuttuk yasını
Любовь умерла, мы держали ее в трауре
Toz duman oldu
Пыль была дымом
Devrettik de sevda sahrasını
Мы передали Северную сахару
Anladık artık
Мы поняли теперь
Hiç bulamayacak Mecnun Leylasını
Сирень Меджнуна, которую он никогда не найдет
Anladık artık
Мы поняли теперь
Hiç bulamayacak Mecnun Leylasını
Сирень Меджнуна, которую он никогда не найдет





Writer(s): AYTEKIN GAZI ATAS


Attention! Feel free to leave feedback.