Lyrics and translation Ayton Sacur - Ana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tia
Ana
saiu
Тётя
Ана
ушла
из
дома.
Existe
um
senhor
chamado
Ayton
Есть
мужчина
по
имени
Эйтон.
Todos
os
dias
vem
buscar-lhe
em
casa
Каждый
день
он
забирает
её
из
дома.
No
período
hora
da
noite,
leva-lhe
e
traz-lhe
de
volta
muito
tarde
По
вечерам
он
уводит
её
и
приводит
обратно
очень
поздно.
Eu
estou
a
dizer
que
um
dia
este
senhor
vai
Я
говорю,
что
однажды
этот
мужчина
levar
ela
e
não
lhe
trará
de
volta,
nunca
mais!
заберёт
её
и
не
вернёт
обратно,
никогда!
Sabes
o
que
vejo?
Знаешь,
что
я
вижу?
Vejo
tua
pele
na
minha
Я
вижу
твою
кожу
на
своей.
Eu
consigo
ver
você
na
cozinha
Я
вижу
тебя
на
кухне,
Dividindo
o
mesmo
espaço,
girl
Мы
делим
одно
пространство,
девочка.
E
todos
lá
no
bairro
И
все
в
округе
Vão
notar
que
você
se
ausentou
Заметят,
что
ты
пропала.
Vão
comentar
que
você
se
casou
Будут
говорить,
что
ты
вышла
замуж.
E
como
é
lindo
o
nosso
amor
И
как
прекрасна
наша
любовь.
Você
sorrindo
Ты
улыбаешься
Consigo
ver
você
a
chorar
de
emoção
Я
вижу,
как
ты
плачешь
от
счастья.
Eu
vou
te
encher
de
mimos
Я
буду
тебя
баловать,
Até
te
pelar
Доведу
до
исступления.
Então
aceita
o
meu
pedido
Так
прими
мое
предложение,
Quero
te
casar
Я
хочу
жениться
на
тебе.
Ana,
vais
casar
comigo
Ана,
ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Vou
ser
teu
marido
Я
буду
твоим
мужем.
Serei
teu
dono,
tu
serás
minha
mulher
Я
буду
твоим
господином,
а
ты
моей
женой.
Ana,
vais
casar
comigo
Ана,
ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Vou
ser
teu
marido
Я
буду
твоим
мужем.
Serei
teu
dono,
tú
serás
minha
mulher
Я
буду
твоим
господином,
а
ты
моей
женой.
Sabes
o
que
vejo?
Знаешь,
что
я
вижу?
Vejo
tua
cara
zangada
Я
вижу
твое
сердитое
лицо.
Dizendo
ayton
volta
agora
para
casa
Ты
говоришь:
"Эйтон,
возвращайся
домой
сейчас
же,
Porque
já
é
muito
tarde
Потому
что
уже
очень
поздно".
E
todos
lá
na
banda
И
все
в
нашем
районе
Vão
saber
que
eu
sou
teu
Узнают,
что
ты
моя.
Vão
invejar
e
vão
comentar
Будут
завидовать
и
обсуждать,
Como
é
lindo
o
nosso
amor
Как
прекрасна
наша
любовь.
Você
sorrindo
Ты
улыбаешься
Consigo
ver
você
a
chorar
de
emoção
Я
вижу,
как
ты
плачешь
от
счастья.
Eu
vou
te
encher
de
mimos
Я
буду
тебя
баловать,
Até
te
pwelar
Доведу
до
исступления.
Então
aceita
o
meu
pedido
Так
прими
мое
предложение,
Quero
te
casar
Я
хочу
жениться
на
тебе.
Ana,
vais
casar
comigo
Ана,
ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Vou
ser
teu
marido
Я
буду
твоим
мужем.
Serei
teu
dono,
tu
serás
minha
mulher
Я
буду
твоим
господином,
а
ты
моей
женой.
Ana,
vais
casar
comigo
Ана,
ты
выйдешь
за
меня
замуж?
Vou
ser
teu
marido
Я
буду
твоим
мужем.
Serei
teu
dono,
tu
serás
minha
mulher
Я
буду
твоим
господином,
а
ты
моей
женой.
Estas
pessoas
estavam
a
desconfiar
Эти
люди
что-то
подозревали.
Eu
não
falei?
Já
se
casou!
Я
же
говорил?
Она
уже
вышла
замуж!
Enviada
por
Ayton
Отправлено
Эйтоном.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): sacur latibo júnior
Attention! Feel free to leave feedback.