Lyrics and translation Ayu Brazil - Não Falamos Do Bruno (De "Encanto")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Falamos Do Bruno (De "Encanto")
Мы не говорим о Бруно (из мультфильма "Энканто")
Não
falamos
do
Bruno,
não,
não,
não
Мы
не
говорим
о
Бруно,
нет,
нет,
нет
Não
falamos
do
Bruno,
mas
Мы
не
говорим
о
Бруно,
но
Íamos
nos
casar
(íamos
nos
casar)
Мы
собирались
пожениться
(мы
собирались
пожениться)
Tudo
estava
pronto
Всё
было
готово
Não
havia
uma
nuvem
no
céu
(nada
de
nuvens
no
céu)
Ни
облачка
на
небе
(ни
облачка
на
небе)
Bruno
chegou
já
tocando
o
terror
(trovão)
Бруно
пришёл
и
нагнал
жути
(гром)
Cê
quer
assumir
o
meu
papel?
(Desculpa,
mi
vida,
vai
lá)
Хочешь
занять
моё
место?
(Извини,
милый,
давай)
Bruno
diz
que
vai
chover
(e
adivinha?)
Бруно
говорит,
что
будет
дождь
(и
угадай?)
E
eu
começo
a
me
perder
(Abuela,
pega
a
sombrinha)
И
я
начинаю
теряться
(Абуэла,
возьми
зонтик)
Já
começa
a
escurecer
Уже
начинает
темнеть
(Foi
a
perfeição,
mas
desde
então)
(Это
было
идеально,
но
с
тех
пор)
Não
falamos
do
Bruno,
não,
não,
não
Мы
не
говорим
о
Бруно,
нет,
нет,
нет
Não
falamos
do
Bruno
Мы
не
говорим
о
Бруно
Ei,
eu
cresci
com
medo
de
escutá-lo
gaguejando
Эй,
я
выросла
в
страхе
слышать
его
бормотание
Posso
até
ouvir
o
som
do
Bruno
murmurando
Я
до
сих
пор
слышу,
как
Бруно
шепчет
Como
um
som
de
areia
que
não
para
de
escorrer
Как
звук
песка,
который
всё
сыплется
и
сыплется
Bruno
com
seu
dom
foi
nos
assustando
Бруно
со
своим
даром
нас
пугал
Toda
a
família
foi
aos
poucos
pirando
Вся
семья
понемногу
сходила
с
ума
Nossas
profecias
tão
difíceis
de
entender
Наши
пророчества
так
сложно
понять
Dá
pra
entender?
Понимаешь?
Ser
abismal,
vive
no
porão
Мрачный
тип,
живёт
в
подвале
Se
chamar
o
tal,
verás
o
apagão
Позовёшь
его
– увидишь
темноту
Quando
for
dormir,
vai
te
consumir
(hey!)
Когда
будешь
спать,
он
тебя
поглотит
(эй!)
Não
falamos
do
Bruno,
não,
não,
não
Мы
не
говорим
о
Бруно,
нет,
нет,
нет
Não
falamos
do
Bruno
Мы
не
говорим
о
Бруно
Falou:
Seu
peixe
irá
morrer
Сказал:
Твоя
рыбка
умрёт
E
morreu
(não,
não)
И
она
умерла
(нет,
нет)
Previu
o
meu
barrigão
Предсказал
мой
большой
живот
E
deu
no
que
deu
(não,
não)
И
вот
что
вышло
(нет,
нет)
Me
disse:
Seu
cabelo
vai
cair
Сказал
мне:
Твои
волосы
выпадут
E
aconteceu
(não,
não)
И
так
и
случилось
(нет,
нет)
Não
vai
fugir
se
a
sorte
te
escolher
Не
убежать,
если
судьба
тебя
выберет
Me
falou
que
a
vida
ideal
Сказал
мне,
что
идеальная
жизнь
No
momento
viria
pra
mim
Сейчас
придёт
ко
мне
Me
falou:
Seu
poder
vai
crescer
Сказал
мне:
Твоя
сила
будет
расти
Como
as
vinhas
deste
jardim
(hoje
Mariano
vem
aí)
Как
виноградные
лозы
в
этом
саду
(сегодня
Мариано
придёт)
Me
falou
que
o
homem
pra
mim
Сказал
мне,
что
мужчина
мой
Não
seria
só
meu,
seria
de
outra
Будет
не
только
моим,
но
и
другой
Escuto
a
sua
voz
(nem
vem)
Слышу
его
голос
(даже
не
думай)
Escuto
a
sua
voz
(não
quero
ouvir
nem
um
piu)
Слышу
его
голос
(не
хочу
слышать
ни
звука)
Ouço
a
sua
voz
(não,
Bruno)
Слышу
его
голос
(нет,
Бруно)
Sim,
é
sobre
o
Bruno
Да,
это
о
Бруно
Eu
tenho
que
entender
quem
é
o
Bruno
Я
должна
понять,
кто
такой
Бруно
Então
me
diga
a
verdade,
Bruno
Так
скажи
мне
правду,
Бруно
Isabela,
seu
boy
chegou
(tá
na
mesa!)
Исабелла,
твой
парень
пришёл
(он
за
столом!)
Ser
abismal,
vive
no
porão
(íamos
nos
casar)
Мрачный
тип,
живёт
в
подвале
(мы
собирались
пожениться)
Se
chamar
o
tal
(não
abria
uma
nuvem
no
céu)
Позовёшь
его
(ни
облачка
на
небе
не
было)
Verás
o
apagão
(nada
de
nuvens
no
céu)
Увидишь
темноту
(ни
облачка
на
небе)
Quando
for
dormir,
vai
te
consumir
(trovão)
Когда
будешь
спать,
он
тебя
поглотит
(гром)
Cê
quer
assumir
o
meu
papel?
(Hoje
o
Mariano
vem
aí)
Хочешь
занять
моё
место?
(Сегодня
Мариано
придёт)
Me
falou
que
o
homem
pra
mim
Сказал
мне,
что
мужчина
мой
Não
seria
só
meu,
seria
a
outra,
a
outra
Будет
не
только
моим,
но
и
другой,
другой
Já
estou
bem,
já
estou
bem
Я
уже
в
порядке,
я
уже
в
порядке
Foi
a
perfeição
(chegou)
Это
было
идеально
(пришёл)
Não
fale
do
Bruno
Не
говори
о
Бруно
Não
(por
que
eu
falei
sobre
o
Bruno?)
Нет
(зачем
я
говорила
о
Бруно?)
Não
mencione
o
Bruno
Не
упоминай
Бруно
(Não
sei
por
que
eu
falei
sobre
o
Bruno)
(Не
знаю,
зачем
я
говорила
о
Бруно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.