Lyrics and translation 浜崎あゆみ - AUDIENCE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さあ両手を広げて
Come
on
reach
out
your
hands
一緒に手を叩いて歩こう
Let's
clap
our
hands
together
and
walk
走り出す時には
When
it
comes
to
starting
to
run
ここへ来て共に始めよう
Come
here
and
start
with
me
別に誰より先を歩いて行こう
I
don't
feel
like
rushing
ahead
of
everyone
なんて気持ちはなくってね
and
going
first,
you
see
だからと言って誰かの後ろから
But
that
doesn't
mean
I'll
ついてくワケでもないけどね
follow
behind
everyone
either,
you
know
Yesだ!
って叫んだ時には
hollers
out
"Yes!",
僕は並んで
I'll
line
up
next
to
you
Yesだ!
って叫ぶだろう
and
holler
out
"Yes!"
too
さあ両手を広げて
Come
on
reach
out
your
hands
一緒に手を叩いて歩こう
Let's
clap
our
hands
together
and
walk
走り出す時には
When
it
comes
to
starting
to
run
ここへ来て共に始めよう
Come
here
and
start
with
me
君たちが僕の誇り
You're
my
source
of
pride
くだらなく見える毎日の中には
Within
the
days
that
seem
so
trivial
幸せのトリックかくれてて
there
are
tricks
of
happiness
hidden
それは必ず皆で分かち合える
and
they
are
made
ように作られているからね
so
that
we
can
all
share
them
with
each
other
上手に勝つ事
It's
fine
if
you
don't
know
なんて出来なくてもいい
how
to
win
gracefully
その時は僕と
When
that
happens,
join
up
with
me
ウマイこと負けてみよう
and
let's
lose
in
style
さあ両手を広げて
Come
on
reach
out
your
hands
一緒に手を叩いて歩こう
Let's
clap
our
hands
together
and
walk
君達の声がしてる
I
can
hear
your
voices
もう何も怖くなんてない
Now
I'm
not
afraid
of
anything
もうひとりぼっちじゃない
I'm
not
alone
anymore
さあ両手を広げて
Come
on
reach
out
your
hands
一緒に手を叩いて歩こう
Let's
clap
our
hands
together
and
walk
さあ両手を広げて
Come
on
reach
out
your
hands
一緒に手を叩いて歩こう
Let's
clap
our
hands
together
and
walk
走り出す時には
When
it
comes
to
starting
to
run
ここへ来て共に始めよう
Come
here
and
start
with
me
君達が僕の誇り
You're
my
source
of
pride
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 浜崎 あゆみ, D・a・i
Attention! Feel free to leave feedback.