Lyrics and translation 浜崎あゆみ - Dolls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
時間が刹那の夢であるなら
Если
время
– это
мимолетный
сон,
それは花の様なものでしょうか
То
похоже
ли
оно
на
цветок?
たとえ散りゆく運命であっても
Даже
если
ему
суждено
увянуть,
儚き程にただ愛おしく
Оно
тем
более
дорого
мне
своей
хрупкостью.
何時か何処かで
失ったもの
То,
что
я
когда-то,
где-то
потеряла,
あの日何処かに
置いてきたもの
То,
что
я
в
тот
день
где-то
оставила,
そしてその手に残ったものを
И
то,
что
осталось
у
меня
в
руках,
この道行きに連れ立って
Я
возьму
с
собой
в
этот
путь.
あなたは今何を想うのでしょう
О
чем
ты
сейчас
думаешь?
私には何が出来るのでしょう
Что
я
могу
для
тебя
сделать?
形なき故尊いのでしょう
Наверное,
это
ценно,
потому
что
не
имеет
формы,
残酷までに美しいのでしょう
Наверное,
это
прекрасно
до
жестокости.
雨が降っても風が吹いても
Даже
если
идет
дождь,
даже
если
дует
ветер,
燃え立つ日も
静寂の夜も
И
в
пылающий
день,
и
в
тихую
ночь,
此処が世界の果てであっても
Даже
если
это
край
света,
夢の続きを見せてあげたい
Я
хочу
показать
тебе
продолжение
сна.
綺麗な花を咲かせましょう
Давай
вырастим
прекрасный
цветок,
そしてあなたに捧げましょう
И
я
подарю
его
тебе.
綺麗な花を咲かせましょう
Давай
вырастим
прекрасный
цветок,
そしてあなたに捧げましょう
И
я
подарю
его
тебе.
あなたは今何を想うのでしょう
О
чем
ты
сейчас
думаешь?
私には何が出来るのでしょう
Что
я
могу
для
тебя
сделать?
綺麗な花を咲かせましょう
Давай
вырастим
прекрасный
цветок,
そしてあなたに捧げましょう
И
я
подарю
его
тебе.
綺麗な花を咲かせましょう
Давай
вырастим
прекрасный
цветок,
そしてあなたに捧げましょう
И
я
подарю
его
тебе.
私はうたを歌いましょう
Я
буду
петь
песню,
あなたの側で歌いましょう
Я
буду
петь
рядом
с
тобой.
私はうたを歌いましょう
Я
буду
петь
песню,
あなたの側で歌いましょう
Я
буду
петь
рядом
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 浜崎 あゆみ, Crea
Attention! Feel free to leave feedback.