Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
July 1st (Flip & Fill remix)
1. Juli (Flip & Fill Remix)
青い空が少しずつ
Der
blaue
Himmel
färbt
sich
langsam
オレンジ色に傾いて
und
neigt
sich
ins
orange
Licht.
やがてそれが混ざり合い
Vermischen
tut
er
sich
allmählich,
街を深く染めていく
färbt
die
Straßen
tief
und
dicht.
君は泣いていたの?
Hast
du
etwa
geweint?
ボクは振り向かずにいた
Ich
habe
dem
nicht
nachgespürt.
明日晴れたら
あの海へ行こう
Geh'n
wir
mit
Sonne
morgen
an
das
Meer,
昨日流した涙の痛みを
den
Schmerz
der
Tränen,
die
gestern
fielen,
優しさに変えて
zu
etwas
Zärtlichem
her.
明日晴れたら
君に会いに行こう
Mit
Sonne
morgen
such
ich
dich
gleich
auf.
そうさ明日も明後日も
Ja,
von
morgen
bis
übers
Jahr
ずっと一緒にいよう
bleiben
wir
Tag
für
Tag.
頭上にはただ風が吹き
Nur
Wind
weht
obenhin,
zugleich
雲の切れ間光射し
bricht
Licht
durch
Wolkenbahnen,
寄せて返す波音に
der
Wellen
brandend
rhythmisch
hörbar,
全て洗い流される
spült
fort,
was
wir
nie
erfahren.
永く永い探し物を
Nach
langem
Suchen
nur
vergebens:
見付けた気分さ
Ich
glaub',
das
Richt'ge
ist
nun
da.
明日晴れたら
あの海へ行こう
Geh'n
wir
mit
Sonne
morgen
an
das
Meer,
昨日流した涙の痛みは
den
Schmerz
der
Tränen,
die
gestern
fielen,
優しさに変えて
zu
Zärtlichkeit
geweht.
明日晴れたら
君に会いに行こう
Mit
Sonne
morgen
such
ich
dich
gleich
auf.
そうさ明日も明後日も
Ja,
von
morgen
bis
übers
Jahr
ずっと一緒にいよう
bleiben
wir
Tag
für
Tag.
明日がもしも
雨だったとしても
Und
scheint
auch
morgen
keine
Sonne
hier,
君に会いに行こう
そしてこの歌を
such
ich
dich
auf
und
singe
dir
明日晴れたら
あの海へ行こう
Geh'n
wir
mit
Sonne
morgen
an
das
Meer,
昨日流した涙の痛みは
den
Schmerz
der
Tränen,
die
gestern
fielen,
優しさへと
zur
Zärtlichkeit
her.
明日晴れたら
君に会いに行こう
Mit
Sonne
morgen
such
ich
dich
gleich
auf.
そうさ明日も明後日も
Ja,
von
morgen
bis
übers
Jahr
ずっと一緒にいよう
bleiben
wir
Tag
für
Tag.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.