浜崎あゆみ - July 1st (Flip & Fill remix) - translation of the lyrics into German




July 1st (Flip & Fill remix)
1. Juli (Flip & Fill Remix)
青い空が少しずつ
Der blaue Himmel färbt sich langsam
オレンジ色に傾いて
und neigt sich ins orange Licht.
やがてそれが混ざり合い
Vermischen tut er sich allmählich,
街を深く染めていく
färbt die Straßen tief und dicht.
君は泣いていたの?
Hast du etwa geweint?
ボクは振り向かずにいた
Ich habe dem nicht nachgespürt.
明日晴れたら あの海へ行こう
Geh'n wir mit Sonne morgen an das Meer,
昨日流した涙の痛みを
den Schmerz der Tränen, die gestern fielen,
優しさに変えて
zu etwas Zärtlichem her.
明日晴れたら 君に会いに行こう
Mit Sonne morgen such ich dich gleich auf.
そうさ明日も明後日も
Ja, von morgen bis übers Jahr
ずっと一緒にいよう
bleiben wir Tag für Tag.
頭上にはただ風が吹き
Nur Wind weht obenhin, zugleich
雲の切れ間光射し
bricht Licht durch Wolkenbahnen,
寄せて返す波音に
der Wellen brandend rhythmisch hörbar,
全て洗い流される
spült fort, was wir nie erfahren.
永く永い探し物を
Nach langem Suchen nur vergebens:
見付けた気分さ
Ich glaub', das Richt'ge ist nun da.
明日晴れたら あの海へ行こう
Geh'n wir mit Sonne morgen an das Meer,
昨日流した涙の痛みは
den Schmerz der Tränen, die gestern fielen,
優しさに変えて
zu Zärtlichkeit geweht.
明日晴れたら 君に会いに行こう
Mit Sonne morgen such ich dich gleich auf.
そうさ明日も明後日も
Ja, von morgen bis übers Jahr
ずっと一緒にいよう
bleiben wir Tag für Tag.
明日がもしも 雨だったとしても
Und scheint auch morgen keine Sonne hier,
君に会いに行こう そしてこの歌を
such ich dich auf und singe dir
君にあげる
dieses Lied dafür.
明日晴れたら あの海へ行こう
Geh'n wir mit Sonne morgen an das Meer,
昨日流した涙の痛みは
den Schmerz der Tränen, die gestern fielen,
優しさへと
zur Zärtlichkeit her.
明日晴れたら 君に会いに行こう
Mit Sonne morgen such ich dich gleich auf.
そうさ明日も明後日も
Ja, von morgen bis übers Jahr
ずっと一緒にいよう
bleiben wir Tag für Tag.






Attention! Feel free to leave feedback.