Ayumi Hamasaki - We are the QUEENS - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ayumi Hamasaki - We are the QUEENS




どんな攻撃だって仆を伤付けられない
Какая атака не может меня привязать?
戦いはそう君へのメッセージ
Это послание для тебя.
守るべき场所がある爱すべき者达と
Есть место, которое нужно защитить.
その为なら剣さえかざすよ
Если это так, то я даже буду держать свой меч.
ひとりじゃないと知った
Я знал, что не одинок.
绊があると知った
Я знал, что была война.
今じゃないと言うならねぇいつなの
Если не сейчас, то когда.
Yes, we are the queens
Да, мы королевы.
倒れたなら 强く立ち上がればいい
Если ты упадешь, ты сможешь подняться.
Yes, we are the queens
Да, мы королевы.
"壊れたならまた创り直せばいい"と wow
"Если он сломан, мы можем исправить это снова".
切り抜けるドラゴンは仆等と共に居る
Дракон, который проходит через это, со мной и другими.
胜利への笑み浮かべながら
Улыбаюсь, чтобы победить.
拳を强く挙げて
Держи кулаки крепче.
高く高く掲げて
Выше и выше.
夸らしげにさぁ走り始めよう
Давай начнем бежать.
Yes, we are the queens
Да, мы королевы.
ダメだったならまたやり直せばいい
Если бы ты этого не сделал, ты мог бы начать все сначала.
Yes, we are the queens
Да, мы королевы.
"仆等だけの城を筑きあげるんだ"と
воздвигну замок только для тебя и других".
Yes, we are the queens
Да, мы королевы.
倒れたなら 强く立ち上がればいい
Если ты упадешь, ты сможешь подняться.
Yes, we are the queens
Да, мы королевы.
"壊れたならまた创り直せばいい"
"Если он сломлен, пришло время изменить его снова".
Yes, we are the queens
Да, мы королевы.
ダメだったならまたやり直せばいい
Если бы ты этого не сделал, ты мог бы начать все сначала.
Yes, we are the queens
Да, мы королевы.
"仆等だけの城を筑きあげるんだ"と wow
воздвигну замок только для тебя и других" и ничего себе.





Writer(s): 原 一博, 浜崎 あゆみ, 原 一博, 浜崎 あゆみ


Attention! Feel free to leave feedback.