Lyrics and translation Ayumi Hamasaki - æternal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どれだけ時間が過ぎても忘れられないよ
Сколько
бы
времени
ни
прошло,
я
не
могу
забыть
君との毎日それだけが全てだったよ
Каждый
день
с
тобой
– это
было
всё,
что
имело
значение
出会ったあの頃の2人
Мы,
какими
были
тогда,
когда
встретились,
まだ子供すぎて
傷つけて
Были
слишком
юными,
ранили
друг
друга
それさえ全て
仕方ないと諦めたね
И
даже
это
мы
приняли
как
неизбежное
いつまでもいつまでも君は
Я
всегда,
всегда
верила,
側にいると思っていた
Что
ты
будешь
рядом
最後に見た寂しげな君の
Твой
печальный
взгляд,
横顔が焼きついている
Который
я
видела
в
последний
раз,
запечатлелся
в
моей
памяти
ねえどうしてバカだねって
Почему
же
мы
не
могли,
笑い合えなかったんだろう
Смеяться
вместе,
как
дураки?
君との思い出なんて消えてしまえばいい
Хотелось
бы,
чтобы
воспоминания
о
тебе
исчезли
何でなの一度もないまま
Но
почему-то
ни
разу
так
и
не
почувствовала
этого
時間だけ通り過ぎるよ
2人を追い越す様に
Время
просто
идёт,
обгоняя
нас
さよならもうまく言えなくて
Я
не
смогла
сказать
тебе
"прощай",
ありがとうも言えなかった
И
"спасибо"
тоже
не
смогла
сказать
言葉には出来なかった
Не
могла
выразить
это
словами
君といたあの夏の日々を
Те
летние
дни,
что
мы
провели
вместе,
夢に見て目覚めて泣いた
Мне
снятся,
и
я
просыпаюсь
в
слезах
思い出に変わっていく
Они
превращаются
в
воспоминания,
僕たちは大人になる
А
мы
становимся
взрослыми
もう2度と戻ることない日々だと
Мы
оба
знаем,
そう2人はお互いにわかっている
Что
эти
дни
больше
никогда
не
вернутся
ならせめてどこかですれ違ったら
Тогда,
если
мы
случайно
встретимся
где-нибудь,
不器用な笑顔見せて欲しい
Пожалуйста,
подари
мне
свою
неловкую
улыбку
願ってるよ...
Я
очень
прошу...
さよならもうまく言えなくて
Я
не
смогла
сказать
тебе
"прощай",
ありがとうも言えなかった
И
"спасибо"
тоже
не
смогла
сказать
言葉には出来なかった
Не
могла
выразить
это
словами
君といたあの夏の日々を
Те
летние
дни,
что
мы
провели
вместе,
夢に見て目覚めて泣いた
Мне
снятся,
и
я
просыпаюсь
в
слезах
思い出に変わっていく
Они
превращаются
в
воспоминания,
僕たちは大人になる
А
мы
становимся
взрослыми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 浜崎 あゆみ, 萩原 慎太郎, 浜崎 あゆみ, 萩原 慎太郎
Album
TROUBLE
date of release
15-08-2018
Attention! Feel free to leave feedback.