Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habituetoi
Gewöhn dich dran
Il
y
a
beaucoup
de
bruit
dans
la
cité,
Es
gibt
viel
Lärm
in
der
Stadt,
Il
faut
l'aide
de
Dieu
Man
braucht
Gottes
Hilfe.
C'est
trop
tendu,
Es
ist
zu
angespannt,
Tu
connais
la
suite
déjà
Du
kennst
den
Rest
schon.
Trop
de
violence,
trop
de
dépendance,
plus
de
confiance.
Zu
viel
Gewalt,
zu
viel
Abhängigkeit,
kein
Vertrauen
mehr.
Ici,
c'est
noir
Hier
ist
es
dunkel,
Habitue-toi,
c'est
comme
ça
Gewöhn
dich
dran,
so
ist
es.
Depuis
tout
petit,
c'est
pareil,
ils
doutent
de
moi.
Seit
klein
auf
ist
es
dasselbe,
sie
zweifeln
an
mir.
Moi,
j'ai
gardé
la
foi.
Ich
habe
den
Glauben
bewahrt.
J'ai
des
rêves,
des
rêves,
des
rêves
Ich
habe
Träume,
Träume,
Träume,
Rendre
maman
fière,
fière,
fière,
Mama
stolz
machen,
stolz,
stolz,
Lui
ramener
de
l'or,
Ihr
Gold
bringen,
Qu'elle
fasse
le
tour
du
monde.
Dass
sie
die
Welt
bereist.
On
était
vingt,
maintenant
il
n'y
a
que
moi
Wir
waren
zwanzig,
jetzt
bin
nur
noch
ich
übrig.
Il
n'y
a
jamais
personne
quand
t'es
au
plus
bas.
Es
ist
nie
jemand
da,
wenn
du
am
Tiefpunkt
bist.
Je
les
emmerde
-merde
-merde.
Die
können
mich
alle
mal
- mal
- mal.
J'ai
plus
besoin
de
personnes
pour
avancer
Ich
brauche
niemanden
mehr,
um
voranzukommen,
Et
même
tes
frères
peuvent
te
planter
Und
sogar
deine
Brüder
können
dich
verraten.
Il
y
a
beaucoup
de
bruit
dans
la
cité,
Es
gibt
viel
Lärm
in
der
Stadt,
Il
faut
l'aide
de
Dieu.
Man
braucht
Gottes
Hilfe.
C'est
trop
tendu,
tu
connais
la
suite
déjà
Es
ist
zu
angespannt,
du
kennst
den
Rest
schon,
Trop
de
violence,
trop
de
dépendance,
plus
de
confiance.
Zu
viel
Gewalt,
zu
viel
Abhängigkeit,
kein
Vertrauen
mehr.
Ici,
c'est
noir,
Hier
ist
es
dunkel,
Habitue-toi,
c'est
comme
ça
Gewöhn
dich
dran,
so
ist
es.
Elle
voudrait
que
je
prenne
soin
d'elle,
prenne
soin
d'elle,
Sie
möchte,
dass
ich
mich
um
sie
kümmere,
um
sie
kümmere,
Mais
le
temps
c'est
de
l'argent.
Aber
Zeit
ist
Geld.
Faut
que
j'encaisse
avant
d'être
vieux.
Ich
muss
Geld
verdienen,
bevor
ich
alt
bin.
Tout
le
monde,
tout
le
monde
veut
Jeder,
jeder
will,
Tout
le
monde,
tout
le
monde
veut
de
la
maille,
Jeder,
jeder
will
Kohle,
Tout
le
monde,
tout
le
monde
veut
Jeder,
jeder
will,
Tout
le
monde,
tout
le
monde
veut
de
la
graille.
Jeder,
jeder
will
was
zu
beißen.
Tu
sais
qu'on
veut
manger,
Du
weißt,
wir
wollen
essen,
Non,
c'est
pas
la
peine
de
mentir.
Nein,
es
hat
keinen
Sinn
zu
lügen.
À
200
sur
le
périph,
Mit
200
auf
der
Stadtautobahn,
J'bombardes
vers
le
succès.
Rase
ich
dem
Erfolg
entgegen.
Ils
veulent
m'atteindre,
ils
veulent
m'éteindre
avec
toi
mes
rêves
Sie
wollen
mich
erwischen,
sie
wollen
mich
auslöschen
mit
dir
meine
Träume.
Il
y
a
beaucoup
de
bruit
dans
la
cité,
Es
gibt
viel
Lärm
in
der
Stadt,
Il
faut
l'aide
de
Dieu.
Man
braucht
Gottes
Hilfe.
C'est
trop
tendu,
tu
connais
la
suite
déjà
Es
ist
zu
angespannt,
du
kennst
den
Rest
schon,
Trop
de
violence,
trop
de
dépendance,plus
de
confiance.
Zu
viel
Gewalt,
zu
viel
Abhängigkeit,
kein
Vertrauen
mehr.
Ici,
c'est
noir,
Hier
ist
es
dunkel,
Habitue-toi,
c'est
comme
ça
Gewöhn
dich
dran,
so
ist
es.
Mon
gars,
c'est
noir,
noir,noir,
noir,
Mein
Junge,
es
ist
dunkel,
dunkel,
dunkel,
dunkel,
Mais
il
y
a
de
l'espoir
Aber
es
gibt
Hoffnung.
Mon
gars,
c'est
noir,
noir,noir,
noir,
Mein
Junge,
es
ist
dunkel,
dunkel,
dunkel,
dunkel,
Mais
il
y
a
de
l'espoir
Aber
es
gibt
Hoffnung.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Unfazzed, Jean Marc Laurestant
Attention! Feel free to leave feedback.