Lyrics and translation Ayça Özefe - Yalnızlığın Ezgisi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnızlığın Ezgisi
Мелодия одиночества
Bi'
sen
bi'
sigaram
var
üstüme
sinen
Остались
только
ты
да
сигаретный
дым,
въевшийся
в
мою
одежду,
İkiniz
de
birbirinizden
beter
И
оба
вы
хуже
друг
друга.
Kalabalık
uzun
bi'
caddede
tutmuşsun
yalnızlığın
elinden
На
многолюдной,
длинной
улице
ты
держишь
за
руку
одиночество,
Bilen
varsa
konuşsun
şu
ayrılığın
dilinden
Если
кто
знает,
пусть
расскажет
на
языке
расставания,
Kurutsun
kökünden
elinden
gelen
Пусть
вырвет
с
корнем
все,
что
в
его
силах,
Ki
sen
gittin
ezgisi
kaldı
bu
aşkın
puslu
sesinden
Ведь
ты
ушел,
и
осталась
лишь
мелодия
этой
любви,
ее
туманный
голос.
Bir
gece
uyanıp
aniden
Однажды
ночью,
проснувшись
внезапно,
Kan
ter
içinde
fırlayıp
yerinden
Вскочив
с
места
в
холодном
поту,
Bırak
damlasın
gözünden
içinden
gelenler
Позволь
слезам
течь
из
глаз,
позволь
вырваться
тому,
что
внутри,
Bağırsa
gözlerin
azarlasa
seni
Пусть
глаза
кричат,
пусть
ругают
тебя,
Damlasa
gözlerinden
anlamam
için
bu
gece
aşk
Пусть
слезы
льются
из
глаз,
чтобы
я
поняла
этой
ночью,
что
такое
любовь.
Sen
gel
geceleri
bi'
de
bana
sor
Приди
ночью,
спроси
меня,
Özlemek
inan
yaşamaktan
daha
zor
Поверь,
тосковать
тяжелее,
чем
жить.
Yolculuk
var
toplandılar
Предстоит
путешествие,
они
собрались,
Hatıralar
zoruma
gidiyor
Воспоминания
причиняют
мне
боль.
Sen
gel
geceleri
bi'
de
bana
sor
Приди
ночью,
спроси
меня,
Özlemek
inan
yaşamaktan
daha
zor
Поверь,
тосковать
тяжелее,
чем
жить.
Yolculuk
var
toplandılar
Предстоит
путешествие,
они
собрались,
Hatıralar
zoruma
gidiyor
Воспоминания
причиняют
мне
боль.
Yaşamaktan
daha
zor
Тяжелее,
чем
жить.
Hatıralar
zoruma
gidiyor
Воспоминания
причиняют
мне
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.