Ayça - Burda Mevsim Yaz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ayça - Burda Mevsim Yaz




Burda Mevsim Yaz
Здесь лето
Bir hata bir kere yapılır ancak
Ошибка совершается лишь однажды,
Aşkınla sürümsem de gururum var
Пусть я и ползу за твоей любовью, но у меня есть гордость.
Şimdi geriye doğru sen de adımlar attın bak
Смотри, теперь и ты делаешь шаги назад.
Mektuplar göndersen de benim de aklım var
Даже если ты отправляешь письма, у меня тоже есть разум.
Öyle güzel yazmışsın ki
Ты так красиво написал,
Katlayıp mektubunu zarfına koyamadım
Что я не смогла сложить и положить твое письмо обратно в конверт.
Toplanıp gelmeye cesaretim yok
У меня нет смелости собраться и прийти.
Unut herşeyi bırak gel desen mecalim yok
Даже если ты скажешь "забудь все, брось все и приходи", у меня нет сил.
Halim yok mecalim yok halim yok
У меня нет ни сил, ни желания, ни сил.
Gitme o kıyıya sevgilim
Не ходи к тому берегу, любимый,
Ayrılık soğuk burda mevsim yaz
Разлука холодна, здесь лето.
Düşme o kuyuya sevgilim
Не падай в тот колодец, любимый,
Ayrılık soğuk burda mevsim yaz
Разлука холодна, здесь лето.
Gitme o kıyıya sevgilim
Не ходи к тому берегу, любимый,
Ayrılık soğuk burda mevsim yaz
Разлука холодна, здесь лето.
Düşme o kuyuya sevgilim
Не падай в тот колодец, любимый,
Ayrılık soğuk burda mevsim yaz
Разлука холодна, здесь лето.
Bir hata bir kere yapılır ancak
Ошибка совершается лишь однажды,
Aşkınla sürümsem de gururum var
Пусть я и ползу за твоей любовью, но у меня есть гордость.
Şimdi geriye doğru sen de adımlar attın bak
Смотри, теперь и ты делаешь шаги назад.
Mektuplar göndersen de benim de aklım var
Даже если ты отправляешь письма, у меня тоже есть разум.
Öyle güzel yazmışsın ki
Ты так красиво написал,
Katlayıp mektubunu zarfına koyamadım
Что я не смогла сложить и положить твое письмо обратно в конверт.
Toplanıp gelmeye cesaretim yok
У меня нет смелости собраться и прийти.
Unut herşeyi bırak gel desen mecalim yok
Даже если ты скажешь "забудь все, брось все и приходи", у меня нет сил.
Halim yok mecalim yok halim yok
У меня нет ни сил, ни желания, ни сил.
Gitme o kıyıya sevgilim
Не ходи к тому берегу, любимый,
Ayrılık soğuk burda mevsim yaz
Разлука холодна, здесь лето.
Düşme o kuyuya sevgilim
Не падай в тот колодец, любимый,
Ayrılık soğuk burda mevsim yaz
Разлука холодна, здесь лето.
Gitme o kıyıya sevgilim
Не ходи к тому берегу, любимый,
Ayrılık soğuk burda mevsim yaz
Разлука холодна, здесь лето.
Düşme o kuyuya sevgilim
Не падай в тот колодец, любимый,
Ayrılık soğuk burda mevsim yaz
Разлука холодна, здесь лето.
(Gitme)
(Не уходи)
(Gitme)
(Не уходи)
Gitme o kıyıya sevgilim
Не ходи к тому берегу, любимый,
Ayrılık soğuk burda mevsim yaz
Разлука холодна, здесь лето.
Düşme o kuyuya sevgilim
Не падай в тот колодец, любимый,
Ayrılık soğuk burda mevsim yaz
Разлука холодна, здесь лето.






Attention! Feel free to leave feedback.