Lyrics and translation Ayşegül İnci - Seni Görmemem Lazım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Görmemem Lazım
Мне не следует тебя видеть
Zehri
içime
akıtıp
gittin
Ты
отравила
мою
душу
и
ушла
Derdime
dermanım
sensin
ama
gelmemen
lazım
Ты
лекарство
от
моей
боли,
но
тебе
не
следует
возвращаться
Herkes
bi'
şeyler
aldı
Все
что-то
получили
Bize
oyunlar
oynandı
ama
duymamam
lazım
С
нами
сыграли,
но
я
не
должна
об
этом
знать
Zehri
içime
akıtıp
gittin
Ты
отравила
мою
душу
и
ушла
Derdime
dermanım
sensin
ama
gelmemen
lazım
Ты
лекарство
от
моей
боли,
но
тебе
не
следует
возвращаться
Herkes
bi'
şeyler
aldı
Все
что-то
получили
Bize
oyunlar
oynandı
ama
duymamam
lazım
С
нами
сыграли,
но
я
не
должна
об
этом
знать
Seni
görmemem
lazım
Мне
не
следует
тебя
видеть
Bana
geri
dönmemen
lazım,
iyi
gelmiyorsun
Тебе
не
следует
возвращаться
ко
мне,
ты
не
приносишь
мне
добра
Buraları
doldu
toz
duman
Здесь
все
в
дыму
и
пыли
Ardından
her
şey
talan
ama
gülümsüyorsun
После
тебя
все
разрушено,
но
ты
улыбаешься
Seni
görmemem
lazım
Мне
не
следует
тебя
видеть
Bana
geri
dönmemen
lazım,
iyi
gelmiyorsun
Тебе
не
следует
возвращаться
ко
мне,
ты
не
приносишь
мне
добра
Buraları
doldu
toz
duman
Здесь
все
в
дыму
и
пыли
Ardından
her
şey
talan
ama
gülümsüyorsun
После
тебя
все
разрушено,
но
ты
улыбаешься
Bir
gün
başlar,
bir
gün
biter
Однажды
все
начинается,
однажды
заканчивается
İçimde
kalır
sancılarım,
bir
de
yalnız
sen
Во
мне
останется
моя
боль,
и
только
ты
Benim
için
de
çok
zor
bu
Мне
тоже
очень
тяжело
Sonunda
bekleyen
bizi
aşk
mı
gurur
mu?
Что
ждет
нас
в
конце
- любовь
или
гордость?
Seni
görmemem
lazım
Мне
не
следует
тебя
видеть
Bana
geri
dönmemen
lazım,
iyi
gelmiyorsun
Тебе
не
следует
возвращаться
ко
мне,
ты
не
приносишь
мне
добра
Buraları
doldu
toz
duman
Здесь
все
в
дыму
и
пыли
Ardından
her
şey
talan
ama
gülümsüyorsun
После
тебя
все
разрушено,
но
ты
улыбаешься
Seni
görmemem
lazım
Мне
не
следует
тебя
видеть
Bana
geri
dönmemen
lazım,
iyi
gelmiyorsun
Тебе
не
следует
возвращаться
ко
мне,
ты
не
приносишь
мне
добра
Buraları
doldu
toz
duman
Здесь
все
в
дыму
и
пыли
Ardından
her
şey
talan
ama
gülümsüyorsun
После
тебя
все
разрушено,
но
ты
улыбаешься
Geceler
boyu
düşledim
seni
Ночами
я
мечтала
о
тебе
Mutlu
olduğumuz
evi,
o
bahçeyi
О
доме,
где
мы
были
счастливы,
о
том
саде
Sanki
dün
gibi
ya
da
yarın
gibi
Как
будто
это
было
вчера
или
будет
завтра
Ama
bugünün
içinde
hiç
olmamışız
gibi
Но
как
будто
нас
никогда
не
было
в
сегодняшнем
дне
Seni
görmemem
lazım
Мне
не
следует
тебя
видеть
Bana
geri
dönmemen
lazım,
iyi
gelmiyorsun
Тебе
не
следует
возвращаться
ко
мне,
ты
не
приносишь
мне
добра
Buraları
doldu
toz
duman
Здесь
все
в
дыму
и
пыли
Ardından
her
şey
talan
ama
gülümsüyorsun
После
тебя
все
разрушено,
но
ты
улыбаешься
Seni
görmemem
lazım
Мне
не
следует
тебя
видеть
Bana
geri
dönmemen
lazım,
iyi
gelmiyorsun
Тебе
не
следует
возвращаться
ко
мне,
ты
не
приносишь
мне
добра
Buraları
doldu
toz
duman
Здесь
все
в
дыму
и
пыли
Ardından
her
şey
talan
ama
gülümsüyorsun
После
тебя
все
разрушено,
но
ты
улыбаешься
Seni
görmemem
lazım
Мне
не
следует
тебя
видеть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aysegul Inci
Attention! Feel free to leave feedback.