Lyrics and translation Ayşen - Bunlar Var Ya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aslan
mı
derler
artık
kaplan
mı
derler
Aslan
or
a
tiger,
that's
what
they
say
Sahtekar
düzenbaz
mı
bilmem
ne
derler
A
liar,
a
cheater,
I
don't
know
Çoktan
saf
tutmuş
dostluktan
bahsedenler
Talking
about
friendship,
but
they're
only
in
it
for
show
Anlamazsın
hem
de
öyle
bir
gömerler
Can't
stand
them,
they're
such
a
blow
Başlarsam
ben
şimdi
ayar
çekmeye
If
I
start
to
chastise
them
(Tü)
desen
anlamayan
o
yüzlere
You,
won't
understand
them
Sabrım
gelmiş
yine
en
son
raddeye
My
patience
is
running
thin
Söylenecek
laf
yok
kaldık
biz
kimlere
Who
are
these
people
I
let
in?
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Bitmiyorlar
ki
hep
başa
çıkcan
There's
no
end
to
them,
you
just
have
to
deal
with
it
Hangi
biriyle
söyle
Who
do
you
think
you're
talking
to?
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Her
seferinde
yüz
verilince
Every
time
they're
indulged
Gelip
çıkarlar
tepene
They
come
and
haunt
you
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Bitmiyorlar
ki
hep
başa
çıkcan
There's
no
end
to
them,
you
just
have
to
deal
with
it
Hangi
biriyle
söyle
Who
do
you
think
you're
talking
to?
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Her
seferinde
yüz
verilince
Every
time
they're
indulged
Gelip
çıkarlar
tepene
They
come
and
haunt
you
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Aslan
mı
derler
artık
kaplan
mı
derler
Aslan
or
a
tiger,
that's
what
they
say
Sahtekar
düzenbaz
mı
bilmem
ne
derler
A
liar,
a
cheater,
I
don't
know
Çoktan
saf
tutmuş
dostluktan
bahsedenler
Talking
about
friendship,
but
they're
only
in
it
for
show
Anlamazsın
hem
de
öyle
bir
gömerler
Can't
stand
them,
they're
such
a
blow
Başlarsam
ben
şimdi
ayar
çekmeye
If
I
start
to
chastise
them
(Tü)
desen
anlamayan
o
yüzlere
You,
won't
understand
them
Sabrım
gelmiş
yine
en
son
raddeye
My
patience
is
running
thin
Söylenecek
laf
yok
kaldık
biz
kimlere
Who
are
these
people
I
let
in?
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Bitmiyorlar
ki
hep
başa
çıkcan
There's
no
end
to
them,
you
just
have
to
deal
with
it
Hangi
biriyle
söyle
Who
do
you
think
you're
talking
to?
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Her
seferinde
yüz
verilince
Every
time
they're
indulged
Gelip
çıkarlar
tepene
They
come
and
haunt
you
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Bitmiyorlar
ki
hep
başa
çıkcan
There's
no
end
to
them,
you
just
have
to
deal
with
it
Hangi
biriyle
söyle
Who
do
you
think
you're
talking
to?
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Her
seferinde
yüz
verilince
Every
time
they're
indulged
Gelip
çıkarlar
tepene
They
come
and
haunt
you
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Sabrım
gelmiş
yine
en
son
raddeye
My
patience
is
running
thin
Söylenecek
laf
yok
kaldık
biz
kimlere
Who
are
these
people
I
let
in?
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Bitmiyorlar
ki
hep
başa
çıkcan
There's
no
end
to
them,
you
just
have
to
deal
with
it
Hangi
biriyle
söyle
Who
do
you
think
you're
talking
to?
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Her
seferinde
yüz
verilince
Every
time
they're
indulged
Gelip
çıkarlar
tepene
They
come
and
haunt
you
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Bunların
hepsi
böyle
They're
all
like
this
Bunlar
var
ya
bunlar
These
people,
oh
these
people
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ayşen, Kemal şimşekyay
Attention! Feel free to leave feedback.