Azad - Weiße Taube - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azad - Weiße Taube




Weiße Taube
Белый голубь
Gibt es eine Chance? Eine kleine Chance?
Есть ли шанс? Хоть маленький шанс?
Gibt es eine Chance für Frieden zwischen uns?
Есть ли шанс для мира между нами?
Gibt es eine Chance für Liebe zwischen uns?
Есть ли шанс для любви между нами?
Denn ich hoffe und ich bete und weiß es gibt einen Grund.
Ведь я надеюсь и молюсь, и знаю, что есть причина.
Denn auch du liebst deine Kinder und du tust es ihnen kund.
Ведь ты тоже любишь своих детей и даешь им это знать.
Für Frieden gibt es eine Chance. Für Frieden nur eine kleine Chance.
Для мира есть шанс. Для мира лишь маленький шанс.
Gibt es eine Chance für Frieden zwischen uns?
Есть ли шанс для мира между нами?
Gibt es eine Chance für Liebe zwischen uns?
Есть ли шанс для любви между нами?
Denn ich hoffe und ich bete und weiß es gibt einen Grund.
Ведь я надеюсь и молюсь, и знаю, что есть причина.
Denn auch du liebst deine Kinder und du tust es ihnen kund.
Ведь ты тоже любишь своих детей и даешь им это знать.
Der Beef is over, leg die Waffen nieder Sieh doch es ist Frieden, Soldier.
Вражда окончена, опусти оружие. Видишь, наступил мир, солдат.
Guck, wir haben genug gekämpft. Lass die weiße Taube fliegen und die Wut verdrängen, Homie.
Смотри, мы достаточно сражались. Позволь белой голубке взлететь и вытеснить гнев, родная.
Wir müssen wieder nach vorne sehen. Hass zurück lassen um die Liebe hervor zu heben. (Ahh)
Мы должны снова смотреть вперед. Оставить позади ненависть, чтобы возвысить любовь. (Ах)
Guck, Homie, ich reich dir die Hand. Lass uns Frieden schließen, Bruder, wir haben beide Verstand.
Смотри, родная, я протягиваю тебе руку. Давай заключим мир, милая, у нас обоих есть разум.
Ich weiß, viele wünschen, dass der Kampf nie endet, weil sie Krisen in sich tragen und der Hass sie blendet. Doch,
Я знаю, многие желают, чтобы борьба никогда не заканчивалась, потому что они носят в себе кризисы, и ненависть ослепляет их. Но
dass ist nicht der Weg, Du musst die Wut in dir zäumen um das Licht zu sehen, Homie.
это не выход. Ты должна обуздать гнев в себе, чтобы увидеть свет, родная.
Geh mit Frieden, Bruder, such das Glück in deinem Leben. Ich hab Liebe, Bruder, yo.
Иди с миром, милая, ищи счастья в своей жизни. У меня есть любовь, родная, да.
Guck, wie der Himmel sich öffnet und der Glaube dich beflügelt, wenn du schwach und erschöpft bist. Sieh nach vorn Boy.
Смотри, как открывается небо, и вера окрыляет тебя, когда ты слаба и измучена. Смотри вперед, девочка.
Glaub mir es ist Zeit, wach auf es wird sich nie etwas ändern, wenn du nicht daran glaubst. Such deinen Weg zum Licht dafür ist es nie zu spät. Schließ deine Augen, wenn der Wind dich trägt. Weiße Taube.
Поверь мне, настало время, проснись, ничего не изменится, если ты не поверишь в это. Ищи свой путь к свету, для этого никогда не поздно. Закрой глаза, когда ветер подхватит тебя. Белый голубь.
Gibt es eine Chance für Frieden zwischen uns?
Есть ли шанс для мира между нами?
Gibt es eine Chance für Liebe zwischen uns?
Есть ли шанс для любви между нами?
Denn ich hoffe und ich bete und weiß es gibt einen Grund.
Ведь я надеюсь и молюсь, и знаю, что есть причина.
Denn auch du liebst deine Kinder und du tust es ihnen kund.
Ведь ты тоже любишь своих детей и даешь им это знать.
Gibt es eine Chance? Eine kleine Chance?
Есть ли шанс? Хоть маленький шанс?
Denn ich hoffe und ich bete und weiß es gibt einen Grund.
Ведь я надеюсь и молюсь, и знаю, что есть причина.
Denn auch du liebst deine Kinder und du tust es ihnen kund.
Ведь ты тоже любишь своих детей и даешь им это знать.
Also Bruder. Bruder. Benutze deinen Mund. Oh
Так что, милая. Милая. Используй свой голос. О





Writer(s): XAVIER NAIDOO, AZAD AZADPOUR, MILAN MARTELLI


Attention! Feel free to leave feedback.