Lyrics and translation Azad - Braveheart (Unplugged)
So
viele
Hürden
auf
meinem
Weg,
Так
много
препятствий
на
моем
пути,
Doch
ich
hab′
jede
von
ihnen
stets
gemeistert
Но
я
всегда
овладевал
каждым
из
них
Kein
Spaß,
Birra,
glaub
mir,
dieser
Weg
war
eisern
Не
весело,
Бирра,
поверь
мне,
этот
путь
был
железным
War
am
Boden
und
am
Ende,
so
wie
Black
Hawk
Down
Был
на
дне
и
в
конце,
как
Черный
Ястреб
Даун
Doch
gab
nie
auf,
Но
никогда
не
сдавался,
Denn
ich
hatte
diesen
Jackpot-Traum
(ich
hatte
diesen
Traum)
Потому
что
у
меня
была
мечта
о
джекпоте
(у
меня
была
эта
мечта)
Kämpfte
mich
mit
jeder
Stufe
weiter
hoch,
so
wie
Sly
Stallone
Боролся
со
мной
все
выше
и
выше
с
каждой
ступенькой,
как
Слай
Сталлоне
Broke
geboren
und
wollte
nur
die
Scheine
holen
Брейк
родился
и
просто
хотел
забрать
купюры
Ließ
Blut,
Bruder,
so
wie
Schweiß
und
auch
Tränen
Пустил
кровь,
брат,
так
же,
как
пот,
и
слезы
тоже
Doch
es
hielt
mich
niemals
ab
davon,
noch
weiter
zu
gehen
(niemals)
Но
это
никогда
не
останавливало
меня
от
того,
чтобы
пойти
еще
дальше
(никогда)
Und
ich
schwöre,
halt
mich
auf
und
dann
frisst
du
Schrot
И
я
клянусь,
останови
меня,
а
потом
ты
съешь
лом
Denn
ich
mach'
das
für
die
Fam,
Dicka,
bis
zum
Tod
Потому
что
я
делаю
это
для
семьи,
Дикка,
до
самой
смерти
Auf
dass
für
immer
dieses
Elend
erspart
bleibt
Чтобы
навсегда
сохранить
это
страдание
Bet′,
dass
ich
nie
wieder
leb'
auf'm
Drahtseil
(nie
wieder)
Будь
уверен,
что
я
никогда
больше
не
буду
жить
на
тросе
(никогда
больше)
Und
niemals
hinter
Gitter
in
′ner
Zelle
sitze
И
никогда
не
сиди
за
решеткой
в
камере
Braveheart-Attitüde,
Dicka,
Mel
Gibson
Храброе
сердце-Аттитюд,
Дика,
Мел
Гибсон
Stehe
stark,
geb′
nicht
nach,
hab'
einen
Rest
an
Hoffnung
Будь
сильным,
не
поддавайся,
у
тебя
есть
остаток
надежды
Auf
meinem
Weg
geht
mein
Blut
bis
zum
letzten
Tropfen
(gib
ihnen)
На
моем
пути
моя
кровь
идет
до
последней
капли
(дай
им)
Standhaft
bleiben,
ganz
egal,
was
noch
kommen
mag
Оставайтесь
стойкими,
независимо
от
того,
что
еще
может
произойти
Und
auch
wenn
ich
noch
mehr
Tonnen
trag′
И
даже
если
я
несу
еще
больше
тонн'
Bis
zum
Ziel,
weil
ich
muss
До
финиша,
потому
что
я
должен
Halt
den
Kopf
hoch,
Bruder,
bleib
stabil
bis
zum
Schluss
Держи
голову
высоко,
брат,
держись
стойко
до
конца
Tausend
Mal
fallen,
aber
einmal
mehr
aufstehen
Тысячу
раз
падаю,
но
снова
встаю
Der
Blick
geht
nach
vorne,
niemals
aufgeben
Взгляд
устремлен
вперед,
никогда
не
сдается
Niemals
einknicken,
Bruder,
stehe
stark
Никогда
не
сгибайся,
брат,
стой
крепко
Gebe
niemals
nach,
bis
zum
Tod,
Dicka,
Braveheart
Никогда
не
сдавайся
до
самой
смерти,
Дикка,
храброе
сердце
Und
tausend
Mal
fiel
ich
zu
Boden,
Bruder,
И
тысячу
раз
я
падал
на
землю,
брат,
Aber
einmal
mehr
stand
ich
wieder
auf
(isso)
Но
снова
я
снова
встал
(иссо)
Geboren,
um
zu
verlieren,
doch
ging
als
Sieger
raus
Родился,
чтобы
проиграть,
но
вышел
победителем
Beide
Mittelfinger
oben,
spuck'
dem
Schicksal
ins
Gesicht
Оба
средних
пальца
вверх,
плюнь
в
лицо
судьбе
Kam
von
unten
hoch,
aus
dem
Dunkeln
an
das
Licht
(rrratz)
Пришел
снизу
вверх,
из
темноты
на
свет
(ррратц)
Immer
noch
der
Hunger
in
Person
Все
еще
голод
лично
Kam
von
Kummer
und
keinen
Lohn,
will
sie
bunkern,
die
Million
Пришел
от
горя
и
никакой
зарплаты,
хочет
она
бункер,
миллион
Ich
hab′
viel
Scheiß
gefressen,
Я
съел
много
дерьма,
Geh'
ans
Mic
und
spuck′
es
wieder
auf
(spuck'
es
aus)
Geh'
ans
Mic
и
сплюнь'
она
вернется
(сплюнь'
es
aus)
Augen
wieder
blutrot,
high
von
dem
Riever-Rauch
(wouh)
Глаза
снова
кроваво-красные,
высокие
от
дыма
Ривера
(ууу)
Fliege
wieder,
komm
und
flieg
mit
mir
Лети
снова,
приходи
и
лети
со
мной
Wurd'
wieder
Zeit
den
alten
Rap
zu
defibrillieren
(hahaha)
Пришло
время
снова
дефибриллировать
старый
рэп
(хахаха)
Ghettoboy,
so
wie
Scarface
Ghettoboy,
так
как
лицо
со
шрамом
Immer
noch
am
Block
im
Trainingsanzug
von
Marseille
(immer
noch)
Все
еще
в
блоке
в
спортивном
костюме
Марселя
(все
еще)
Spucke
auf
den
Boden,
Geb-Fick-Attitüde,
Bre
Плюнь
на
пол,
Геб-трах-Аттитюд,
Бре
Haze
in
die
Tüte
drehen,
noch
einen
Tag
überstehen
Поверните
дымку
в
сумку,
переживите
еще
один
день
Nehm′
es
in
die
Hand,
Bruder,
weit
ist
das
Ziel
Возьми
себя
в
руки,
брат,
далеко
цель
Dieses
Leben
ist
ein
Kampf,
doch
ich
bleibe
stabil,
ah
(isso)
Эта
жизнь
- это
борьба,
но
я
остаюсь
стабильным,
ах
(иссо)
Standhaft
bleiben,
ganz
egal,
was
noch
kommen
mag
Оставайтесь
стойкими,
независимо
от
того,
что
еще
может
произойти
Und
auch
wenn
ich
noch
mehr
Tonnen
trag′
И
даже
если
я
несу
еще
больше
тонн'
Bis
zum
Ziel,
weil
ich
muss
До
финиша,
потому
что
я
должен
Halt
den
Kopf
hoch,
Bruder,
bleib
stabil
bis
zum
Schluss
Держи
голову
высоко,
брат,
держись
стойко
до
конца
Tausend
Mal
fallen,
aber
einmal
mehr
aufstehen
Тысячу
раз
падаю,
но
снова
встаю
Der
Blick
geht
nach
vorne,
niemals
aufgeben
Взгляд
устремлен
вперед,
никогда
не
сдается
Niemals
einknicken,
Bruder,
stehe
stark
Никогда
не
сгибайся,
брат,
стой
крепко
Gebe
niemals
nach,
bis
zum
Tod,
Dicka,
Braveheart
(Braveheart)
Никогда
не
сдавайся
до
самой
смерти,
Дикка,
Храброе
сердце
(Храброе
сердце)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.