Azad - Hier/Gefangen (Lincoln Burrows) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azad - Hier/Gefangen (Lincoln Burrows)




Hier/Gefangen (Lincoln Burrows)
Здесь/В заточении (Линкольн Барроуз)
Alles ist grau hier
Всё серое здесь,
Du kannst keinen vertrauen hier
Никому не доверяй здесь,
Jeder will raus hier, Junge
Все хотят сбежать отсюда, милая,
Jeder ist drauf hier
Все под кайфом здесь,
Jeder ein Raubtier
Каждый - хищник,
Alles ist aus hier
Всё кончено здесь,
Trauer hier glaub mir
Одна печаль, поверь мне,
Es ist alles verfault hier
Всё сгнило здесь,
Junge mein Herz schreit
Милая, моё сердце кричит,
Ich bin den schmerz leid
Я устал от боли,
Nichts das ich vertreibt
Ничего не могу прогнать её,
Guck junge es zerreißt mich
Смотри, милая, это разрывает меня,
Sieh meine Tränen hier
Видишь мои слёзы?
Das ist kein Leben hier
Это не жизнь,
Das ist der Fluch junge
Это проклятие, милая,
Die Tage des Regens hier
Дни дождей,
Wann hört es endlich auf
Когда это кончится?
Wann wird die Sonne scheinen
Когда засияет солнце?
Wann hört es endlich auf
Когда это кончится?
Wird meine Hoffnung reichen?
Хватит ли моей надежды?
Fick auf die Welt hier
К чёрту этот мир,
Sie ist entstellt hier
Он изуродован,
Ich seh mich um und seh wie alles zerfällt hier
Я оглядываюсь и вижу, как всё рушится,
Ich werd nach vorne gehen
Я пойду вперёд,
Fick auf euch alle hier
К чёрту вас всех,
Werd auf mein Tod zu gehen
Пойду навстречу смерти,
Ich steh bis ich falle, yeah
Я буду стоять, пока не упаду, да,
Schreib mit meinem Blut hier
Пишу своей кровью,
Schrei voller Wut hier
Кричу в ярости,
Gehe in mein inneres es ist alles verflucht hier!
Заглядываю в себя, всё проклято внутри!
Ich bin hier gefangen
Я в ловушке,
Ich will raus
Я хочу выбраться,
Ich bin hier gefangen
Я в ловушке,
Ich will raus
Я хочу выбраться,
Ich spür den schmerz wachsen, tag aus tag ein
Чувствую, как боль растёт день ото дня,
Dieses Leben hier ist kalt als wäre es aus Stein
Эта жизнь холодна, как камень,
Harte Zeiten du musst hart sein um zu überleben
Тяжёлые времена, нужно быть сильным, чтобы выжить,
Pure Trauer denn das glück hat uns übersehen
Одна печаль, счастье обошло нас стороной,
Alles drückt auf meine Seele hier Hölle aus Stein
Всё давит на мою душу, каменный ад,
Hölle aus Stein des ist kein leben hier nein
Каменный ад, это не жизнь, нет,
Sieh wie ich blut weine, es ist kein Ausweg in sicht
Видишь, как я плачу кровью, выхода нет,
Blut Zeilen Bruder die ich dir hier zu teile
Кровавые строки, брат, которыми я делюсь с тобой,
Gott weißt mir den weg hier aus dem dunkel hier meine Hoffnung ist verblasst, kein funken mehr
Боже, укажи мне путь из этой тьмы, моя надежда угасла, не осталось ни искры,
Ich weiß nicht wieso es ist wie es ist
Я не знаю, почему всё так,
Das ist die??? macht, bitte führ mich ans Licht
Это [неразборчиво] , пожалуйста, выведи меня на свет,
Tage des schmerzen, klage des gebrochenen Herzens
Дни боли, плач разбитого сердца,
Fragen über frage bringen meinen kopf zum zerbersten
Вопросы за вопросами разрывают мою голову,
Dieser Albtraum ist real geworden, Wann wach ich auf?
Этот кошмар стал реальностью, когда я проснусь?
Dieses Leben ist ne Qual - bitte hol mich hier raus
Эта жизнь - мучение, пожалуйста, вытащи меня отсюда,
Ich bin hier gefangen
Я в ловушке,
Ich will raus
Я хочу выбраться,
Ich bin hier gefangen
Я в ловушке,
Gott ich fühl mich allein
Боже, я чувствую себя таким одиноким,
Fühl mich nach weinen, wie ein boot in stürmischen Zeiten
Хочу плакать, как лодка в шторм,
Fühl mich nach schreien, will nur diese Ketten Zerreißen
Хочу кричать, хочу разорвать эти цепи,
Will mich befreien, will bei der Familie nur sein
Хочу освободиться, хочу быть с семьёй,
Halt es nicht mehr aus diese Wände ängen mich ein
Больше не выдерживаю, эти стены душат меня,
Bringen mich um
Убивают меня,
Jeden Tag ein Stückchen in mir
Каждый день по кусочку,
Habe keine Hoffnung werde verrückt und krepieren
У меня нет надежды, я сойду с ума и умру,
Blutige hand von den Schlägen gegen die Wand, halte es nicht mehr aus bitte Gott hol mich hier raus
Окровавленная рука от ударов о стену, я больше не выдерживаю, пожалуйста, Боже, вытащи меня отсюда,
Hol mich herauf, wann hören diese Qualen hier auf
Вытащи меня, когда закончатся эти мучения?
Tage des grauens, Vater ich ertrage es kaum
Дни ужаса, отец, я едва выдерживаю,
Ich habe abgeschlossen - Hoffnung es geht endlich vorbei
Я смирился, надеюсь, это скоро закончится,
Wie es scheint gibt es keinen Weg der mich befreit, Herr ich bin's leid
Похоже, нет пути к освобождению, Господи, я устал,
Ich bin am Ende, Ich bin verzweifelt
Я на краю, я в отчаянии,
Ich hab aufgegeben in mir denn ich weiß nicht mehr weiter
Я сдался, потому что не знаю, что делать дальше,
Ich spüre es kommt ich sehe mein ende, vor mir Ängste in mir, ich will kämpfen doch in kann nur verlieren
Я чувствую, что это приближается, я вижу свой конец, страх внутри, я хочу бороться, но могу только проиграть,





Writer(s): AZAD AZADPOUR, PAULINA MARTELLI


Attention! Feel free to leave feedback.