Azad - Immer wenn es regnet - Acapella - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azad - Immer wenn es regnet - Acapella




Immer wenn es regnet - Acapella
Каждый раз, когда идет дождь - Acapella
Immer wenn es regnet,
Каждый раз, когда идет дождь,
Bruder kehr′ ich in mich und denk viel nach
брат, я ухожу в себя и много думаю.
Die Krise hält mich fest in ihrem Griff
Кризис держит меня в своих тисках.
Ich will entflichen frag mich, wann die Wolkendecke aufbricht
Я хочу вырваться, спрашиваю себя, когда же рассеются тучи
Und das Licht strahlt
и засияет свет.
Ich strahl und mich nichts plagt
Я засияю, и меня ничто не будет мучить.
Immer wenn es regnet,
Каждый раз, когда идет дождь,
Bruder steigt der Rauch in die Luft auf
брат, дым поднимается в воздух.
Atme ein, atme aus
Вдох, выдох.
Hauch den Frust raus, muss raus
Выдыхаю всё своё разочарование, оно должно выйти.
Bin gefangen in Gedanken - alles scheiße
Я в плену своих мыслей - всё ужасно.
Alles scheitert und ich weiß nicht weiter
Всё рушится, и я не знаю, что делать.
Immer wenn es regnet
Каждый раз, когда идет дождь,
Bruder geht mein Blick nach oben voller Hoffnung
брат, мой взгляд обращается к небу, полный надежды.
Bin am Boden, voller Kopf und zu viel Druck auf meiner Brust
Я на дне, голова полна, и слишком много давления на моей груди.
Ich will dagegen kämpfen, gegenlenken, doch es geht nicht, alles dreht sich
Я хочу бороться с этим, сопротивляться, но не могу, всё кружится.
Seh' mich am Rand der Klippe
Вижу себя на краю пропасти.
Immer wenn es regnet
Каждый раз, когда идет дождь,
Bruder, perlen Tropfen meine wange runter
брат, капли стекают по моим щекам.
Seh den Abgrund und dann wird mir schwindelig und ich will nicht mehr weiter, nicht mehr scheitern und ich schrei dann bis ich heißer binn will heiter sein. Aber leider bleibt es dabei.
Вижу бездну, и мне становится дурно, и я не хочу больше продолжать, больше терпеть неудачи, и я кричу, пока не станет жарко, хочу быть веселым. Но, к сожалению, всё остается как прежде.
Immer wenn es regnet
Каждый раз, когда идет дождь.
Immer wenn es regnet
Каждый раз, когда идет дождь.
Bruder, immr wenn es regnet
Брат, каждый раз, когда идет дождь.
Immer wenn es regnet
Каждый раз, когда идет дождь.
Immer wenn es regnet
Каждый раз, когда идет дождь.
Bruder, spür′ ich Einsamkeit in mir
Брат, я чувствую в себе одиночество
Und schreib' mir dann verzweifelt ein paar Zeilen meines Leides zu Papier
и в отчаянии пишу несколько строк о своих страданиях на бумаге.
Die leisen Schreie zwischen meinen Zeilen weinen wie 'ne Geige
Тихие крики между моих строк плачут, как скрипка.
Treibe immer weiter von meinem Glück davon.
Я всё дальше ухожу от своего счастья.
Immer wenn es regnet
Каждый раз, когда идет дождь,
Bruder, ist mein kleines Bot im Sturm gefangen
брат, моя маленькая лодка попала в шторм.
Schreie Not und such′ nach Land
Кричу о помощи и ищу землю,
Doch keine Hoffnung
но нет надежды.
Nur die Angst
Только страх.
Ich hab′ versucht mein Glück zu schmieden
Я пытался выковать свое счастье,
Doch es ist missglückt und Stück für Stück noch weiter in die Ferne gerückt
но потерпел неудачу, и оно всё дальше уходит от меня.
Immer wenn es regnet
Каждый раз, когда идет дождь,
Bruder, stillt Musik die Blutung meiner Wunden
брат, музыка успокаивает кровоточащие раны.
Wein im Dunkeln, trag die Last wie Atlas doch sie drückt nach unten
Плачу в темноте, несу бремя, как Атлант, но оно давит меня.
Bin versunken in dem Sumpf der Leiden, ich will wieder frei sein
Я погряз в болоте страданий, я хочу снова быть свободным,
Wieder leicht und nicht so schwer, wie Blei sein
снова легким, а не тяжелым, как свинец.
Immer wenn es renet,
Каждый раз, когда идет дождь,
Bruder, dann so sehr dass ich davon verwelke
брат, так сильно, что я от этого увядаю,
Eingehe und verende ganz egal wie sehr ich es bekämpfe
гибну и умираю, неважно, как сильно я борюсь.
Schmerz zerfrisst mich, Ängste kontrollieren mein leben, steh im Nebel
Боль разъедает меня, страхи управляют моей жизнью, я стою в тумане.
Bet' und flehe, bitte schick mir deinen Segen
Молюсь и умоляю, пожалуйста, пошли мне свое благословение.
Immer wenn es regnet
Каждый раз, когда идет дождь.
Immer wenn es regnet
Каждый раз, когда идет дождь.
Bruder, immr wenn es regnet
Брат, каждый раз, когда идет дождь.
Immer wenn es regnet
Каждый раз, когда идет дождь.
Immer wenn es regnet
Каждый раз, когда идет дождь.





Writer(s): Azadpour Azad, Abbas Imran


Attention! Feel free to leave feedback.