Lyrics and translation Azad - Immer wenn es regnet - Tear-stained Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer wenn es regnet - Tear-stained Remix
Когда идет дождь - Remix со слезами на глазах
Bruder,
kehr′
ich
in
mich
und
denk
viel
nach
Сестра,
когда
я
погружаюсь
в
себя
и
много
думаю,
Die
Krise
hält
mich
fest
in
ihrem
Griff
Кризис
крепко
держит
меня
в
своих
тисках.
Ich
will
entfliehen,
frag'
mich
Я
хочу
сбежать,
спрашиваю
себя,
Wann
die
Wolkendecke
aufbricht
Когда
же
рассеется
эта
пелена
облаков
Und
das
Licht
strahlt,
ich
strahle
und
mich
nichts
plagt
И
засияет
свет,
я
засияю,
и
ничто
меня
не
будет
мучить.
Bruder,
steigt
der
Rauch
in
die
Luft
auf
Сестра,
когда
дым
поднимается
в
воздух,
Hauch
den
Frust
raus,
muss
raus
Я
выдыхаю
свое
разочарование,
оно
должно
выйти.
Bin
gefangen
in
Gedanken
Я
в
плену
своих
мыслей,
Alles
scheiße,
alles
scheitert
Все
ужасно,
все
рушится,
Und
ich
weiß
nich′
weiter
И
я
не
знаю,
что
делать
дальше.
Bruder,
geht
mein
Blick
nach
oben
Сестра,
мой
взгляд
устремлен
вверх,
Voller
Hoffnung,
bin
am
Boden
Полон
надежды,
хотя
я
на
дне.
Voller
Kopf
und
zuviel
Druck
auf
meiner
Brust
Голова
полна,
и
слишком
много
давления
на
моей
груди.
Ich
will
dagegen
kämpfen,
gegenlenken
Я
хочу
бороться
с
этим,
противостоять,
Doch
es
geht
nicht,
alles
dreht
sich
Но
это
невозможно,
все
вертится,
Seh'
mich
an
dem
Rand
der
Klippe
Вижу
себя
на
краю
обрыва.
Bruder,
perlen
Tropfen
meine
Wange
runter
Сестра,
капли
стекают
по
моей
щеке,
Seh'
den
Abgrund
und
dann
wird
mir
schwindelig
Вижу
бездну,
и
мне
становится
дурно.
Und
ich
will
nich′
mehr
weiter,
nich′
mehr
scheitern
И
я
больше
не
хочу
продолжать,
не
хочу
больше
терпеть
неудачи,
Und
ich
schrei
dann
bis
ich
heiser
bin
И
я
кричу,
пока
не
охрипну.
Will
heiter
sein,
aber
leider
bleibt's
dabei
Хочу
быть
веселым,
но,
к
сожалению,
все
остается
как
есть.
Bruder,
immer
wenn
es
regnet
Сестра,
всегда,
когда
идет
дождь,
Bruder,
spür′
ich
Einsamkeit
in
mir
Сестра,
я
чувствую
в
себе
одиночество
Und
schreib
mir
dann
verzweifelt
ein
paar
Zeilen
meines
Leides
zu
Papier
И
отчаянно
пишу
несколько
строк
о
своей
боли
на
бумаге.
Die
leisen
Schreie
zwischen
meinen
Zeilen
weinen
wie
'ne
Geige
Тихие
крики
между
моих
строк
плачут,
как
скрипка.
Treibe
immer
weiter
von
meinem
Glück
davon
Я
все
дальше
уплываю
от
своего
счастья.
Bruder,
ist
mein
kleines
Boot
im
Sturm
gefangen
Сестра,
моя
маленькая
лодка
попала
в
шторм,
Schreie
Not
und
such′
nach
Land
Я
кричу
о
помощи
и
ищу
землю,
Doch
keine
Hoffnung,
nur
die
Angst
Но
нет
надежды,
только
страх.
Ich
hab
versucht
mein
Glück
zu
schmieden
Я
пытался
выковать
свое
счастье,
Doch
es
ist
missglückt
und
Stück
für
Stück
Но
это
не
удалось,
и
оно
кусочек
за
кусочком
Noch
weiter
in
die
Ferne
gerückt
Еще
дальше
отодвинулось.
Bruder,
stillt
Musik
die
Blutung
meiner
Wunden,
wein'
im
Dunkeln
Сестра,
музыка
успокаивает
кровоточащие
раны,
я
плачу
в
темноте.
Trag′
die
Last
wie
Atlas,
doch
sie
drückt
nach
unten
Несу
бремя,
как
Атлант,
но
оно
давит
вниз.
Bin
versunken
in
dem
Sumpf
der
Leiden
Я
погряз
в
болоте
страданий,
Ich
will
wieder
frei
sein
Я
хочу
снова
быть
свободным,
Wieder
leicht
und
nicht
so
schwer
wie
Blei
sein
Снова
легким,
а
не
тяжелым,
как
свинец.
Bruder,
dann
so
sehr,
dass
ich
davon
verwelke
Сестра,
настолько
сильно,
что
я
увядаю
от
этого,
Eingeh'
und
verende,
ganz
egal,
wie
sehr
ich
es
bekämpfe
Угасаю
и
погибаю,
несмотря
на
то,
как
сильно
я
с
этим
борюсь.
Schmerz,
er
frisst
mich
Боль,
она
пожирает
меня,
Ängste
kontrollier'n
mein
Leben
Страхи
управляют
моей
жизнью.
Steh′
im
Nebel,
bet′
und
flehe
Стою
в
тумане,
молюсь
и
умоляю,
Schick
mir
deinen
Segen
Пошли
мне
свое
благословение.
Bruder
immer
wenn
es
regnet
Сестра,
всегда,
когда
идет
дождь,
Immer
wenn
es
regnet
Всегда,
когда
идет
дождь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Azadpour Azad, Abbas Imran
Attention! Feel free to leave feedback.