Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sohn des Betons
Сын бетона
Paul-Émile
A
Des
Fleurs
Поль-Эмиль
с
цветами
Laissez
la
donc
tranquille
Оставь
же
её
в
покое
Laissez
la
donc
dormir
Дай
же
ей
уснуть
Retirez
vos
aiguilles
Уберите
ваши
иглы
Laissez
la
donc
partir
Отпустите
же
её
C′est
l'ciel
et
vos
machines
Это
небо
и
ваши
машины
Qui
tirent
chacun
d′leur
bord
Тянут
каждый
в
свою
сторону
Qui
sont
là
qui
s'obstinent
Которые
здесь
упрямятся
C'est
à
qui
sera
l′plus
fort
Кто
из
них
окажется
сильнее
Laissez
la
donc
j′vous
jure
Оставь
же
её,
клянусь
тебе
C'est
elle
la
meilleure
Она
лучшая
Elle
soigne
mes
blessures
Она
лечит
мои
раны
Mieux
qu′un
troupeau
de
vos
docteurs
Лучше,
чем
стадо
ваших
докторов
Arrêtez
donc
d'vous
battre
Перестаньте
же
бороться
Laissez
la
donc
mourir
Позвольте
же
ей
умереть
Retirer
vos
salles
pattes
Уберите
свои
лапы
Arrêtez
de
la
retenir
Перестаньте
её
удерживать
Lâchez
donc
les
veines
Отпустите
же
вены
C′est
pas
votre
mère
à
vous
Это
не
ваша
мать
C'est
pt′être
même
plus
la
mienne
Возможно,
это
даже
больше
не
моя
J'la
reconnais
plus
du
tout
Я
её
совсем
не
узнаю
Elle
sait
déjà
par
c?
ur
Она
уже
знает
наизусть
Toutes
sortes
de
p'tits
poèmes
Всевозможные
маленькие
стишки
Qui
finissent
par
"amen"
Которые
заканчиваются
"аминь"
Faut
bien
qu′elle
voit
l′seigneur
Она
ведь
должна
увидеть
Господа
Depuis
l'temps
qu′elle
s'prépare
Столько
времени
она
готовилась
Pour
être
belle
pour
lui
Чтобы
быть
красивой
для
него
Gâchez
pas
son
départ
Не
портите
ей
уход
Si
faut
que
ce
soit
pour
aujourd′hui
Если
это
должно
случиться
сегодня
Laissez
la
donc
tranquille
Оставьте
же
её
в
покое
Laissez
la
donc
rêvez
Дайте
же
ей
помечтать
Elle
rêve
à
Paul-Émile
Она
мечтает
о
Поль-Эмиле
J'en
suis
persuadée
Я
в
этом
уверена
Et
bon
dieu
quelle
tristesse
Боже,
какая
печаль
Voyez
comme
elle
s′ennuie
Посмотрите,
как
она
скучает
Des
blagues
et
des
caresses
По
шуткам
и
ласкам
D'son
Paul-Émile
chéri
Своего
любимого
Поль-Эмиля
Attendez
donc
un
peu
Подождите
немного
Serrez
pas
vos
aiguilles
Не
готовьте
ваши
иглы
Elle
manquera
pas
à
dieu
Богу
она
не
нужна
Autant
qu'elle
manque
à
sa
famille
Так
же
сильно,
как
она
нужна
своей
семье
La
laissez
pas
tranquille
Не
оставляйте
её
в
покое
La
laissez
pas
s′éteindre
Не
дайте
ей
погаснуть
Comme
j′connais
Paul-Émile
Как
я
знаю
Поль-Эмиля
Y'va
allez
la
rejoindre
Он
пойдет
за
ней
Mais
ranimez
la
donc
Но
оживите
же
её
Mais
faîtes
donc
quelque
chose
Сделайте
же
что-нибудь
Gonflez
lui
les
poumons
Наполните
ей
лёгкие
Augmentez
lui
ses
doses
Увеличьте
ей
дозы
Relevez
lui
les
paupières
Поднимите
ей
веки
Elle
a
la
trouille
du
noir
Она
боится
темноты
Réveillez
ma
pauv′mère
Разбудите
мою
бедную
мать
Elle
va
faire
un
cauchemar
Ей
приснится
кошмар
Cognez
lui
sur
le
c?
ur
Стукните
ей
по
сердцу
Mais
faîtes
la
réagir
Заставьте
её
реагировать
Paul-Émile
a
des
fleurs
У
Поль-Эмиля
есть
цветы
Il
veut
les
lui
offrir
Он
хочет
их
ей
подарить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): azad, sti, stian
Attention! Feel free to leave feedback.