Lyrics and translation Azael feat. 3 Um Só - Decidir Não Ficar Só
Decidir Não Ficar Só
Решил не оставаться один
Como
se
não
houvesse
os
pés
nem
as
mãos
Как
будто
нет
ни
ног,
ни
рук,
Como
se
não
houvesse
o
céu
nem
o
chão
Как
будто
нет
ни
неба,
ни
земли.
Caminhar
sozinho
é
como
sangrar
no
caminho
Идти
одному
— как
истекать
кровью
на
пути,
E
ter
certeza
que
tudo
foi
em
vão
И
быть
уверенным,
что
всё
было
зря.
Decidi
não
mais
andar
só
Я
решил
больше
не
ходить
один,
Decidi
não
mais
viver
só
Я
решил
больше
не
жить
один,
Decidi
não
mais
andar
só
Я
решил
больше
не
ходить
один,
Decidi
não
mais
viver
só
Я
решил
больше
не
жить
один.
Mais
um
cachorro
na
estrada
Ещё
один
пёс
на
дороге,
Fugindo
do
deserto
Бегущий
из
пустыни.
Eu
quase
não
vejo
nada
Я
почти
ничего
не
вижу,
Mas
tua
presença
tá
por
perto
Но
твоё
присутствие
рядом.
Mesmo
que
eu
vou
sangrando
Даже
если
я
истекаю
кровью,
Por
essas
vielas
escuras
По
этим
тёмным
переулкам,
Ouvindo
injúrias
Слыша
оскорбления,
Palavras
que
só
os
tolos
murmuram
Слова,
которые
бормочут
только
глупцы,
Foi
por
você
que
eu
tive
uma
decisão
Ради
тебя
я
принял
решение,
Pra
me
mostrar
o
que
a
chuva
faz
no
sol
de
verão
Чтобы
показать
мне,
что
делает
дождь
с
летним
солнцем.
Então
me
dá
sua
mão
porque
eu
preciso
dela
Так
дай
мне
свою
руку,
потому
что
она
мне
нужна,
Eu
quero
estar
ao
seu
lado
mesmo
sem
força
nas
pernas
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
даже
без
сил
в
ногах,
Mesmos
sem
céu
colorido
Даже
без
красочного
неба,
Mesmo
sem
sol
na
janela
Даже
без
солнца
в
окне,
Mesmo
com
o
pulso
fraco
amargando
as
velhas
sequelas
Даже
со
слабым
пульсом,
терзающим
старые
раны.
O
Senhor
sempre
tranquiliza
esse
meu
coração
Господь
всегда
успокаивает
моё
сердце,
E
agradeço
por
estar
presente
em
cada
oração
И
я
благодарен
за
то,
что
ты
присутствуешь
в
каждой
молитве,
Por
cada
dia
que
trouxe
a
paz
pra
nossos
irmãos
За
каждый
день,
который
принёс
мир
нашим
братьям,
E
me
perdoe
por
aqueles
que
viva
de
ilusão
И
прости
меня
за
тех,
кто
живёт
иллюзиями.
Mais
um
cachorro
na
estrada
Ещё
один
пёс
на
дороге,
Fugindo
do
deserto
Бегущий
из
пустыни.
Eu
quase
não
vejo
nada
Я
почти
ничего
не
вижу,
Mas
tua
presença
tá
por
perto
Но
твоё
присутствие
рядом.
Como
se
não
houvesse
os
pés
nem
as
mãos
Как
будто
нет
ни
ног,
ни
рук,
Como
se
não
houvesse
o
céu
nem
o
chão
Как
будто
нет
ни
неба,
ни
земли.
Caminhar
sozinho
é
como
sangrar
no
caminho
Идти
одному
— как
истекать
кровью
на
пути,
E
ter
certeza
que
tudo
foi
em
vão
И
быть
уверенным,
что
всё
было
зря.
Decidi
não
mais
andar
só
Я
решил
больше
не
ходить
один,
Decidi
não
mais
viver
só
Я
решил
больше
не
жить
один,
Decidi
não
mais
andar
só
Я
решил
больше
не
ходить
один,
Decidi
não
mais
viver
só
Я
решил
больше
не
жить
один.
Em
direções
contrárias
В
противоположных
направлениях,
Em
destinos
incertos
В
неизвестных
местах,
Você
se
aproximou
e
me
livrou
do
deserto
Ты
приблизилась
и
избавила
меня
от
пустыни.
Foi
cobertura
na
chuva
Была
укрытием
от
дождя,
Foi
meu
casebre
Моей
хижиной,
Foi
refrigério
nos
meus
quarenta
graus
de
febre
Освежением
в
мои
сорок
градусов
лихорадки.
Disse
haja
luz
e
acendeu
a
escuridão
Сказала:
"Да
будет
свет",
и
осветила
тьму,
Trouxe
concerto
onde
não
havia
solução
Принесла
исцеление
туда,
где
не
было
решения.
Conhece
o
meu
andar
Знаешь
мою
походку
E
o
bater
do
coração
И
биение
сердца.
Deu
sua
vida
por
mim
Отдала
свою
жизнь
за
меня,
Foi
meus
pés
sobre
o
chão
Была
моими
ногами
на
земле.
Sem
julgamento
disse
vem
Без
осуждения
сказала:
"Иди",
Não
choras
mais
Не
плачь
больше.
O
tempo
de
cegueira
já
ficou
pra
trás
Время
слепоты
осталось
позади.
Pra
que
ter
mais
do
que
liberdade
e
paz
Зачем
иметь
больше,
чем
свободу
и
мир?
Você
me
acolheu
quando
estava
em
stand-by
Ты
приняла
меня,
когда
я
был
в
режиме
ожидания.
Mais
um
cachorro
na
estrada
Ещё
один
пёс
на
дороге,
Fugindo
do
deserto
Бегущий
из
пустыни.
Eu
quase
não
vejo
nada
Я
почти
ничего
не
вижу,
Mas
tua
presença
tá
por
perto
Но
твоё
присутствие
рядом.
Como
se
não
houvesse
os
pés
nem
as
mãos
Как
будто
нет
ни
ног,
ни
рук,
Como
se
não
houvesse
o
céu
nem
o
chão
Как
будто
нет
ни
неба,
ни
земли.
Caminhar
sozinho
é
como
sangrar
no
caminho
Идти
одному
— как
истекать
кровью
на
пути,
E
ter
certeza
que
tudo
foi
em
vão
И
быть
уверенным,
что
всё
было
зря.
Decidi
não
mais
andar
só
Я
решил
больше
не
ходить
один,
Decidi
não
mais
viver
só
Я
решил
больше
не
жить
один,
Decidi
não
mais
andar
só
Я
решил
больше
не
ходить
один,
Decidi
não
mais
viver
só.
Я
решил
больше
не
жить
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.