Azahriah - 3korty - LIVE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azahriah - 3korty - LIVE




pár év már benne, de több az ami vár
Прошло несколько лет, но это еще не все.
Előttem út, alattam a katakombák
Дорога впереди, катакомбы подо мной
Ahol járok félút még úgy vágyok arra
Где бы я ни прошел полпути, я все еще хочу этого
Hogy a szemembe nézhess
Чтобы посмотреть мне в глаза
Szebb lett mint a múltban, de valami fáj
Это стало красивее, чем в прошлом, но что-то причиняет боль
Mert ez nem igazi dolog ez valami szimulált
Потому что это не настоящая вещь, это что-то смоделированное
Nincsen ellenszer rá, jól tudom
Я знаю, что лекарства нет.
De legalább
Но, по крайней мере
Dúsgazdag, mint Pablo
Богат, как Пабло
Márványból a padló
Мраморный пол
Szieszta lett ez az élet
Сиеста стала этой жизнью
De nekem nem ez kell, attól tartok
Но, боюсь, это не то, чего я хочу
Hogy engem is tovalök a hullám
Что я тоже буду унесен волной
Azon a ponton pont úgy vár
В этот момент он ждет
Már látom a végét a dalnak
Я вижу конец песни
És érzem hogy közeleg a búcsú
И я чувствую приближение прощания
Nem találhatunk haza
Мы не можем найти дом
Hisz otthon vagy amíg a szemed ellát
Ты дома, пока твои глаза могут видеть
Al Mazhrán nyomom én a solo-t
Аль-Мажра, я толкаю соло
Egyedül veretem, veterán
Одиночная порка, винтажная
Reggel gyullad a zaza
Заза зажигается утром
De te bukod el ami jár
Но ты терпишь неудачу в том, что происходит
Te vagy az akiben én bíztam
Ты единственный, кому я доверял
És akit sose verek át
И тот, кого я никогда не обману
Mondd el ami fáj
Скажи мне, что причиняет боль
Gyere mondd el mi a baj
Подойди и скажи мне, что случилось
De ne mondd el hogyha kérdezi más
Но не говори мне, если кто-нибудь еще спросит
Legyen ez a titok csakis a miénk
Пусть этот секрет останется только нашим
És ígérek egy házat
И я обещаю тебе дом
Nem is kell, hogy válassz
Тебе даже не нужно выбирать
A showbiznisz a támasz
Шоу-бизнес - это поддержка
Tudom már a filmed végét
Я знаю конец твоего фильма
Megbabonáztál hoppá baby
Упс, детка
Ha annyi forint lenne a zsebben
Если бы у тебя было так много денег в кармане
Ahány embert rettenthettem el
Столько людей, сколько я смогу отпугнуть
Baszott nagy revenue-t ad a kiadó
Большой доход приносит издатель
Itthon angol zenét nem nyom a rádió, bár
Однако домашней английской музыки на радио нет и в помине
20 évesen jobban tudom mi a
В 20 лет я знаю лучше
Jobban tudom mi a fless
Я лучше знаю, что такое Кайф
Báttya tudja mi a banger
Брат знает, что такое трахалка
Mer' ha nagyba vagyok utcazenét nyomok Vígadón
Потому что, когда я стану большим, я буду играть уличную музыку
Lassan nem lesz kérdés az, hogy idehaza ki a top
Не возникнет вопроса о том, где находится вершина
Amolyan evidens minden real fanomat puszilom
Я люблю каждого настоящего фаната
Shibiribá, shibiribáb-tun dérom
Шибириба, шибирибаб-тун дером
Minden hibám ígérem éjjel kijavítom
Я обещаю исправить все свои ошибки ночью
Csak add nekem a bootyt bébi és csókolj lazán
Просто покажи мне попку, детка, и поцелуй меня свободно
Olyat rúg a cigi Bruce Lee
Это "кайф от сигарет" Брюса Ли
Arabos a pacekom habibti
Арабос пасеком хабибти
Bora-boratól lassan a Hawaii hegyekig
От Бора-Бора медленно к Гавайским горам
Az élet minden perce csodaszép
Каждая минута жизни прекрасна
Csak te velem legyél
Просто будь со мной
Nem találhatunk haza
Мы не можем найти дом
Hisz otthon vagy amíg a szemed ellát
Ты дома, пока твои глаза могут видеть
Al Mazhrán nyomom én a solot
Аль Мазхра, я исполняю соло
Egyedül veretem, veterán
Одиночная порка, винтажная
Reggel gyullad a zaza
Заза зажигается утром
De te bukod el ami jár
Но ты терпишь неудачу в том, что происходит
Te vagy az akiben én bíztam
Ты единственный, кому я доверял
És akit sose verek át
И тот, кого я никогда не обману
Egy nap éjjel máshogy lesz és bánod majd hogy élsz
Однажды ночью все будет по-другому, и ты пожалеешь о том, что жил
Lehet bánod már hogy fáj
Вы можете пожалеть, что это причиняет боль
Bánom már hogy fáj
Мне жаль, что это причиняет боль
Egy nap éjjel máshogy lesz és bánod majd hogy élsz
Однажды ночью все будет по-другому, и ты пожалеешь о том, что жил
Lehet bánod már hogy fáj
Вы можете пожалеть, что это причиняет боль
Bánom már hogy fáj
Мне жаль, что это причиняет боль





Writer(s): Baukó Attila


Attention! Feel free to leave feedback.