Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Én
nem
tudhatom,
hogy
miért
van
Ich
kann
es
nicht
wissen,
warum
Hogy
minden
éjjel
beborul
az
ég
Jede
Nacht
der
Himmel
sich
verdunkelt
Túl
sok
volt
a
para
ami
ért
Zu
viel
Angst
war
das,
was
mich
traf
Ezért
nincsen
bennem
már
szimpátia,
én
Deshalb
gibt
es
in
mir
keine
Sympathie
mehr,
ich
Elmegyek
én
bárhova
ha
hívnak
Ich
gehe
überall
hin,
wenn
man
mich
ruft
Mert
érezni
akarom
amit
régen
Weil
ich
fühlen
will,
was
ich
einst
fühlte
De
már
régen
tönkrement
Aber
es
ist
schon
lange
kaputtgegangen
Valaki
bennem
Jemand
in
mir
És
bár
azóta
sincs
semmihez
se
kedvem
már
Und
obwohl
ich
seitdem
zu
nichts
mehr
Lust
habe
Szürkébb
lett
az
ég
és
megint
beborul
Der
Himmel
ist
grauer
geworden
und
verdunkelt
sich
wieder
Nem
láttam
én
napfényt
több
hónapja
már
Ich
habe
seit
Monaten
kein
Sonnenlicht
mehr
gesehen
Senkise
vár...
Niemand
wartet...
Hiszen
itt
bent
nincsen
más
Denn
hier
drinnen
gibt
es
niemanden
Aki
mondaná
hogy
szomorú
sose
legyél
Der
sagen
würde,
sei
niemals
traurig
És
érzem
most
már
kicsit
minden
könnyebb
Und
ich
fühle
jetzt,
dass
alles
ein
bisschen
leichter
ist
Kicsit
minden
másabb
Ein
bisschen
anders
Kicsit
minden
hidegebb
Ein
bisschen
kälter
Tudod
a
világom
is
neked
adnám
Du
weißt,
ich
würde
dir
sogar
meine
Welt
geben
Hogy
az
életemben
örökre
csak
te
legyél
Dass
du
für
immer
in
meinem
Leben
bleibst
De
tudod
mindenkinek
máshogy
Aber
du
weißt,
für
jeden
Tükröződik
a
világ
Spiegelt
sich
die
Welt
anders
wider
But
then
i
saw
you
cry
But
then
i
saw
you
cry
I
couldn't
find
the
reason
why
you
should
be
fine
I
couldn't
find
the
reason
why
you
should
be
fine
So
put
me
in
to
sleep
im
running
out
of
time
So
put
me
in
to
sleep
im
running
out
of
time
Just
because
i
walk
on
the
road,
hey,
hey
Just
because
i
walk
on
the
road,
hey,
hey
Bye,
loving
you
or
leavin
you
cause
i
can't
hide
Bye,
loving
you
or
leavin
you
cause
i
can't
hide
That
little
bit
of
envy
what
i
felt
inside
That
little
bit
of
envy
what
i
felt
inside
Just
because
we
walk
on
the
road,
the
same
way
Just
because
we
walk
on
the
road,
the
same
way
Szóval
ne
várj
Also
warte
nicht
Elmegyek
innen
már
Ich
gehe
jetzt
von
hier
weg
A
búcsúra
sincsen
sok
idő
Für
den
Abschied
ist
nicht
viel
Zeit
Csak
pár
percbe
telik
amíg
elvesztem
az
eszemet
Es
dauert
nur
ein
paar
Minuten,
bis
ich
den
Verstand
verliere
És
valakit
megsebesítek
Und
jemanden
verletze
Egy
nap
hazatalálok
egy
nap
alatt
százszor
Eines
Tages
finde
ich
nach
Hause,
hundertmal
an
einem
Tag
Futom
ugyanazokat
a
köröket
Ich
laufe
dieselben
Runden
Most
már
itt
vagy
most
már
te
vagy
akit
ölelek
(szorosan
ölelek)
Jetzt
bist
du
hier,
jetzt
bist
du
die,
die
ich
umarme
(fest
umarme)
Bárhova
követek
Ich
folge
dir
überall
hin
Hiszen
itt
bent
nincsen
más
Denn
hier
drinnen
gibt
es
niemanden
Aki
mondaná
hogy
szomorú
sose
legyél
Der
sagen
würde,
sei
niemals
traurig
És
érzem
most
már
kicsit
minden
könnyebb
Und
ich
fühle
jetzt,
dass
alles
ein
bisschen
leichter
ist
Kicsit
minden
másabb
Ein
bisschen
anders
Kicsit
minden
hidegebb
Ein
bisschen
kälter
Tudod
a
világom
is
neked
adnám
Du
weißt,
ich
würde
dir
sogar
meine
Welt
geben
Csak
hogy
az
életben
örökre
baba
te
legyél
Nur
damit
du,
mein
Schatz,
für
immer
in
meinem
Leben
bleibst
De
tudod
mindenkinek
máshogy
Aber
du
weißt,
für
jeden
Nyílik
a
száz
színű
virág
Blüht
die
hundertfarbige
Blume
anders
But
then
i
saw
you
cry
But
then
i
saw
you
cry
I
couldn't
find
the
reason
why
you
should
be
fine
I
couldn't
find
the
reason
why
you
should
be
fine
So
put
me
in
to
sleep
im
running
out
of
time
So
put
me
in
to
sleep
im
running
out
of
time
Just
because
i
walk
on
the
road,
hey,
hey
Just
because
i
walk
on
the
road,
hey,
hey
Bye,
loving
you
or
leavin
you
cause
i
can't
hide
Bye,
loving
you
or
leavin
you
cause
i
can't
hide
That
little
bit
of
envy
what
i
felt
inside
That
little
bit
of
envy
what
i
felt
inside
Just
because
we
walk
on
the
road,
the
same
way
Just
because
we
walk
on
the
road,
the
same
way
En
el
barrio
donde
vivo
En
el
barrio
donde
vivo
Me
vieneron
a
buscar
Me
vieneron
a
buscar
Mamá,
habla
con
el
juez
Mamá,
habla
con
el
juez
Que
me
dé
la
libertad
Que
me
dé
la
libertad
Hidd
el
hogy
megtehetünk
bármit
amit
kérnél
Glaube
mir,
wir
können
alles
tun,
was
du
verlangst
Csak
szólnod
kell,
én
figyelek
rád
Du
musst
nur
etwas
sagen,
ich
höre
dir
zu
Most
már
látom
merre
jártál
Jetzt
sehe
ich,
wo
du
warst
Mennék
én
is
de
babám
ne
várj
Ich
würde
auch
gehen,
aber
warte
nicht
auf
mich,
mein
Schatz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baukó Attila
Album
Memento
date of release
01-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.