Azahriah - Kaotikus egy ház! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azahriah - Kaotikus egy ház!




Kaotikus egy ház!
Хаотичный дом!
Te nem láttad, hogy húzódott szét a család
Ты не видела, как развалилась семья,
Mindenki vonszolja a saját maga keresztjét a hátán
Каждый тащит на спине свой крест.
Kop kop
Тук-тук.
Gyere be
Заходи.
Gyere be
Заходи.
Esténként vágyom még arra
Вечерами я все еще хочу,
Hogy szépnek is lássam
Чтобы ты видела во мне прекрасное.
De minden, ami vagyok
Но все, что я есть,
Az az amit otthonról hoztam
Я принес из дома.
Maradj bent
Останься внутри.
Maradj lent
Останься внизу.
Sokat gondolkozom azon
Я много думаю о том,
Hogyan lettem ilyen
Как я стал таким.
Hogyan lett mindenki más
Как все стали
Kicsikét szomorúbb
Чуть грустнее.
Kicsit megborulok ma is
Я снова немного схожу с ума,
Hogy tudjam, hogy ki a hibás
Чтобы понять, кто виноват.
Ha beborul az ég
Когда небо затянуто тучами,
Én alatta szívom a dzsaját
Я курю под ними свой джойнт.
És leszarok mindenki mást
И мне плевать на всех остальных,
És tudom ez nem elegáns
И я знаю, это некрасиво,
Tudom ez nem a megoldás
Я знаю, это не выход.
De ha anyunak megígértem, hogy majd
Но если я пообещал маме, что
Megcsinálom,összerakom a várat
Я сделаю это, я соберу замок.
Temérdek időm van azt mondják pihenjek le
У меня уйма времени, говорят, отдохни,
Hiszen mégis van ami megvárhat
Ведь есть то, что может подождать.
Folyamat baszod el az idődet hogyha fars vagy
Ты постоянно тратишь время, если ты придурок,
És egyik nap sem élsz a mának
И ни один твой день не проживается в настоящем.
Szóval mondd meg mire vártok?
Так скажи мне, чего вы ждете?
Most úgy vagyok vele itt vagyok
Сейчас я чувствую, что я здесь,
Egy ideje felcseperedtem a házból
Некоторое время назад я вырос из этого дома,
És a régebbi, otthoni rémálmok miatt
И из-за старых домашних кошмаров
Most kaotikusabban látok
Теперь я вижу все более хаотично.
Én a rosszat elfeledem lent
Я оставляю плохое в прошлом,
Mégis megmarad előjön ezután bárhol
Но оно все равно возвращается, где бы я ни был.
Szóval ne haragudj, ha megindulok
Так что не сердись, если я уйду.
Majd hazadzsalok
Я вернусь домой,
Egy milliárdosként
Миллиардером
Vagy valahogy máshogy, mint rég
Или как-нибудь еще, не так, как раньше.
Soha nem hagy el a remény
Надежда никогда не покидает меня.
Vodka fanta ice
Водка, фанта, лед,
Csak a bláz
Только кайф
Meg a ház, ami ég
И горящий дом.
Nincsen szó
Нет слов,
Nincsen gond
Нет проблем,
Nincs most időm
Нет времени
Parázni belsős szarokért
Париться о внутреннем дерьме,
Belső sebekért
О внутренних ранах,
Szomorú szarokért
О грустном дерьме.
Lehet, talán egyszer megváltozok
Может быть, когда-нибудь я изменюсь,
És talán egyszer majd a
И, может быть, однажды
A család fattya végül hazatér
Непутевый сын вернется домой,
Mindent megoldottam magamér'
Решив все свои проблемы,
A csajomért meg majd a gyerekér'
Ради своей девушки и будущих детей.
Lehet valaki megért
Может быть, кто-то меня поймет.
Nekem ez nehezebb, mint bárki másnak
Мне это дается труднее, чем кому-либо,
NPC-k folyamat engem fikáznak
NPC постоянно меня критикуют,
Kibaszott legendák is hibáznak
Чертовы легенды тоже ошибаются,
Aki velem packáz az ráfáz
Кто связывается со мной, пожалеет.
Gur gurugun gun gurugun gurulunk le
Крутимся, вертимся, катимся вниз,
Ebben a mélységben senkise szent
В этой пучине нет святых.
Használj bármit csak a becsületedet ne
Используй что угодно, только не свою честь.
Nem vágom a sok haszontalan
Не понимаю этих бесполезных,
Csúf, goromba tag faszér' nem fejezi be
Уродливых, грубых типов, почему они не прекратят?
Gyere be
Заходи.
Gyere be
Заходи.
Maradj lent
Останься внизу.
Maradj bent
Останься внутри.





Writer(s): Baukó Attila


Attention! Feel free to leave feedback.