Azahriah - Szosziazi - LIVE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azahriah - Szosziazi - LIVE




Szosziazi - LIVE
Szosziazi - LIVE
Body in the bag
Тело в сумке,
Layin' on the cold ground
Лежит на холодной земле.
I ain't going back
Я не вернусь,
I might end up in a coffin
Возможно, я окажусь в гробу.
You cant scare me - they be bluffin'
Ты не можешь напугать меня - они блефуют.
I got reasons to fuck up every night
У меня есть причины напиваться каждую ночь
And get a chance every morning
И получать шанс каждое утро.
Bánod már hogy élsz
Ты жалеешь, что живешь,
De járod még az utadat
Но ты всё ещё идёшь своим путём.
Nem érted mi lesz veled később, de majd megmutatod
Ты не понимаешь, что будет с тобой потом, но ты ещё покажешь.
Csak figyelj kicsit most
Просто послушай меня немного,
Én dalolok neked
Я пою тебе,
Bár hallanád a lényeg- a lényeget
Хоть бы ты услышала суть - самую суть.
Hogy mikor a spanokkal a téren régen L.L. Juni' szólt
Например, когда мы с пацанами тусили на районе под L.L. Juni',
És bárki akit csak ismertem az palotai volt
И все, кого я знал, были с района.
Feladták az álmukat, feladták a vágyat
Они отказались от своих мечт, отказались от желаний,
Belepi a sorsukat a beton meg a gyárak
Их судьбы поглотили бетон и заводы.
Szívom a füstöt, lenntartom
Вдыхаю дым, задерживаю,
Kifújom, köhögtet basszameg
Выдыхаю, кашель душит, блин.
Tudom nem tesz jót ez az életmód
Знаю, этот образ жизни не идёт мне на пользу,
Bár tudnám hogy is érthetnéd
Хоть бы ты поняла, каково это.
Ó, babám ne várj meg
О, детка, не жди меня,
Ó, ne-ne-ne várj meg
О, не-не-не жди меня.
Kérlek bébi már ne várj
Прошу, малышка, не жди,
Túl sok az emlék ami bánt
Слишком много воспоминаний, которые ранят.
Ó, babám ne várj meg
О, детка, не жди меня,
Ó, ne-ne-ne várj meg
О, не-не-не жди меня.
Kérlek bébi már ne várj
Прошу, малышка, не жди,
Túl sok az emlék ami bánt
Слишком много воспоминаний, которые ранят.
Most úgy érzem magam mint Heisenberg, vagy Jesse
Сейчас я чувствую себя как Хайзенберг или Джесси,
Csak kicsit több a flexin'
Только флексина побольше.
Lakókocsiba főzök, a labor a Logic
Варю в трейлере, моя лаборатория - Logic,
A seb az utat mutat befutok milliós tétel lesz itt
Шрам указывает путь, я сорву куш, будут здесь миллионы.
Gyémánt Patek, Bentley
Бриллианты, Patek, Bentley,
Prada, Gucci, Fendi
Prada, Gucci, Fendi.
Versace, villan a csuklón
Versace, сверкает на запястье,
Egy pillanat alatt minden forintom elszórom
В одно мгновение все мои деньги разлетятся.
Ez az a gang aki sose fedi fel
Эта та банда, которая никогда не раскроет,
Hogy a királyuk az maga Lucifer
Что их король - сам Люцифер.
Valakiknek csupán csak tündérmese lehet ez a sztori
Для кого-то эта история может быть просто сказкой,
Én igazat adok én, megadom
Я согласен, я понимаю.
Megkíméllek a sztárságtól
Избавлю тебя от славы
Meg a heti ötszöri érzelmi válságtól
И от еженедельных пяти эмоциональных срывов,
Másik valóságtól
От другой реальности.
Sok a mende monda
Много слухов,
Tudod erről-arról
Знаешь, то да сё,
Mentem erre-arra
Ходил туда-сюда,
Ez a mennyből angyal
Этот ангел с небес,
Ez a "szebb jövőt" egy kitakart ravasszal
Это "светлое будущее" с замазанной царапиной,
Ez az öreg gitár meg a piaszag vibe
Эта старая гитара и атмосфера пыли.
Lehet kicsikét más
Может быть, немного другой,
Kicsiket frissebb
Немного посвежее,
Kicsit prolibb
Немного попроще,
Kicsit basz
Немного пофиг.
Azok a sebek amikről én vakeralok arra nincsen ragtapasz
На те раны, о которых я читаю рэп, нет пластыря.
Hiába vagyok mindig kész
Хоть я всегда готов,
Vagyok minél nagyobb fasz
Стараюсь быть как можно более дерзким,
Kell a búlvárnak a beef
Бульвару нужен биф,
Mint a gádzsiknak a szeretet
Как тёлкам нужна любовь.
Van egy pár pretty little ebony baby a házban
В доме парочка миленьких темнокожих красоток,
Ha a kirakat örömöm nyomom neked az gáz
Если тебе противно от моего показного счастья - твои проблемы.
Desh te tudod-e hogy ez a fazon kinek magyaráz?
Но знаешь ли ты, кому этот парень объясняет?
Hát testvérem tudja a gyász
Только брат мой знает скорбь.
Pontosan ez a gond veletek ez a probléma
Именно в этом ваша проблема, вот в чём загвоздка:
Azt hiszitek Aziról beszélni az egy téma
Вы думаете, что говорить об Ази - хорошая тема.
Megy a sok blablablablabla rólam
Столько болтовни, бла-бла-бла обо мне,
Hogy hogyan érzek minden egyes kis nyüansznyi fortélyra
Будто вы знаете, как я отношусь к каждой мелочи, к каждому трюку.
De 21 évesen tesó kajak leszarom
Но в 21 год, братан, мне реально всё равно.
Hülye vagy ha azt hiszed hogy magam megadom
Ты глупец, если думаешь, что я сдамся.
Ha mind ugyanoda tartunk akkor faszér' megyünk hátra
Если все мы идём к одному, то какого хрена мы идём назад?
Gondolkozz, most elköszön a báttya
Подумай об этом, твой бро прощается.
Ó, babám ne várj meg
О, детка, не жди меня,
Ó, ne-ne-ne várj meg
О, не-не-не жди меня.
Kérlek bébi már ne várj
Прошу, малышка, не жди,
Túl sok az emlék ami bánt
Слишком много воспоминаний, которые ранят.
Ó, babám ne várj meg
О, детка, не жди меня,
Ó, ne-ne-ne várj meg
О, не-не-не жди меня.
Kérlek bébi már ne várj
Прошу, малышка, не жди,
Túl sok az emlék ami bánt
Слишком много воспоминаний, которые ранят.






Attention! Feel free to leave feedback.