Lyrics and translation Azahriah - Szosziazi - LIVE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szosziazi - LIVE
Szosziazi - LIVE
Body
in
the
bag
Тело
в
сумке,
Layin'
on
the
cold
ground
Лежит
на
холодной
земле.
I
ain't
going
back
Я
не
вернусь,
I
might
end
up
in
a
coffin
Возможно,
я
окажусь
в
гробу.
You
cant
scare
me
- they
be
bluffin'
Ты
не
можешь
напугать
меня
- они
блефуют.
I
got
reasons
to
fuck
up
every
night
У
меня
есть
причины
напиваться
каждую
ночь
And
get
a
chance
every
morning
И
получать
шанс
каждое
утро.
Bánod
már
hogy
élsz
Ты
жалеешь,
что
живешь,
De
járod
még
az
utadat
Но
ты
всё
ещё
идёшь
своим
путём.
Nem
érted
mi
lesz
veled
később,
de
majd
megmutatod
Ты
не
понимаешь,
что
будет
с
тобой
потом,
но
ты
ещё
покажешь.
Csak
figyelj
kicsit
most
Просто
послушай
меня
немного,
Én
dalolok
neked
Я
пою
тебе,
Bár
hallanád
a
lényeg-
a
lényeget
Хоть
бы
ты
услышала
суть
- самую
суть.
Hogy
mikor
a
spanokkal
a
téren
régen
L.L.
Juni'
szólt
Например,
когда
мы
с
пацанами
тусили
на
районе
под
L.L.
Juni',
És
bárki
akit
csak
ismertem
az
palotai
volt
И
все,
кого
я
знал,
были
с
района.
Feladták
az
álmukat,
feladták
a
vágyat
Они
отказались
от
своих
мечт,
отказались
от
желаний,
Belepi
a
sorsukat
a
beton
meg
a
gyárak
Их
судьбы
поглотили
бетон
и
заводы.
Szívom
a
füstöt,
lenntartom
Вдыхаю
дым,
задерживаю,
Kifújom,
köhögtet
basszameg
Выдыхаю,
кашель
душит,
блин.
Tudom
nem
tesz
jót
ez
az
életmód
Знаю,
этот
образ
жизни
не
идёт
мне
на
пользу,
Bár
tudnám
hogy
is
érthetnéd
Хоть
бы
ты
поняла,
каково
это.
Ó,
babám
ne
várj
meg
О,
детка,
не
жди
меня,
Ó,
ne-ne-ne
várj
meg
О,
не-не-не
жди
меня.
Kérlek
bébi
már
ne
várj
Прошу,
малышка,
не
жди,
Túl
sok
az
emlék
ami
bánt
Слишком
много
воспоминаний,
которые
ранят.
Ó,
babám
ne
várj
meg
О,
детка,
не
жди
меня,
Ó,
ne-ne-ne
várj
meg
О,
не-не-не
жди
меня.
Kérlek
bébi
már
ne
várj
Прошу,
малышка,
не
жди,
Túl
sok
az
emlék
ami
bánt
Слишком
много
воспоминаний,
которые
ранят.
Most
úgy
érzem
magam
mint
Heisenberg,
vagy
Jesse
Сейчас
я
чувствую
себя
как
Хайзенберг
или
Джесси,
Csak
kicsit
több
a
flexin'
Только
флексина
побольше.
Lakókocsiba
főzök,
a
labor
a
Logic
Варю
в
трейлере,
моя
лаборатория
- Logic,
A
seb
az
utat
mutat
befutok
milliós
tétel
lesz
itt
Шрам
указывает
путь,
я
сорву
куш,
будут
здесь
миллионы.
Gyémánt
Patek,
Bentley
Бриллианты,
Patek,
Bentley,
Prada,
Gucci,
Fendi
Prada,
Gucci,
Fendi.
Versace,
villan
a
csuklón
Versace,
сверкает
на
запястье,
Egy
pillanat
alatt
minden
forintom
elszórom
В
одно
мгновение
все
мои
деньги
разлетятся.
Ez
az
a
gang
aki
sose
fedi
fel
Эта
та
банда,
которая
никогда
не
раскроет,
Hogy
a
királyuk
az
maga
Lucifer
Что
их
король
- сам
Люцифер.
Valakiknek
csupán
csak
tündérmese
lehet
ez
a
sztori
Для
кого-то
эта
история
может
быть
просто
сказкой,
Én
igazat
adok
én,
megadom
Я
согласен,
я
понимаю.
Megkíméllek
a
sztárságtól
Избавлю
тебя
от
славы
Meg
a
heti
ötszöri
érzelmi
válságtól
И
от
еженедельных
пяти
эмоциональных
срывов,
Másik
valóságtól
От
другой
реальности.
Sok
a
mende
monda
Много
слухов,
Tudod
erről-arról
Знаешь,
то
да
сё,
Mentem
erre-arra
Ходил
туда-сюда,
Ez
a
mennyből
angyal
Этот
ангел
с
небес,
Ez
a
"szebb
jövőt"
egy
kitakart
ravasszal
Это
"светлое
будущее"
с
замазанной
царапиной,
Ez
az
öreg
gitár
meg
a
piaszag
vibe
Эта
старая
гитара
и
атмосфера
пыли.
Lehet
kicsikét
más
Может
быть,
немного
другой,
Kicsiket
frissebb
Немного
посвежее,
Kicsit
prolibb
Немного
попроще,
Kicsit
basz
Немного
пофиг.
Azok
a
sebek
amikről
én
vakeralok
arra
nincsen
ragtapasz
На
те
раны,
о
которых
я
читаю
рэп,
нет
пластыря.
Hiába
vagyok
mindig
kész
Хоть
я
всегда
готов,
Vagyok
minél
nagyobb
fasz
Стараюсь
быть
как
можно
более
дерзким,
Kell
a
búlvárnak
a
beef
Бульвару
нужен
биф,
Mint
a
gádzsiknak
a
szeretet
Как
тёлкам
нужна
любовь.
Van
egy
pár
pretty
little
ebony
baby
a
házban
В
доме
парочка
миленьких
темнокожих
красоток,
Ha
a
kirakat
örömöm
nyomom
neked
az
gáz
Если
тебе
противно
от
моего
показного
счастья
- твои
проблемы.
Desh
te
tudod-e
hogy
ez
a
fazon
kinek
magyaráz?
Но
знаешь
ли
ты,
кому
этот
парень
объясняет?
Hát
testvérem
tudja
a
gyász
Только
брат
мой
знает
скорбь.
Pontosan
ez
a
gond
veletek
ez
a
probléma
Именно
в
этом
ваша
проблема,
вот
в
чём
загвоздка:
Azt
hiszitek
Aziról
beszélni
az
egy
jó
téma
Вы
думаете,
что
говорить
об
Ази
- хорошая
тема.
Megy
a
sok
blablablablabla
rólam
Столько
болтовни,
бла-бла-бла
обо
мне,
Hogy
hogyan
érzek
rá
minden
egyes
kis
nyüansznyi
fortélyra
Будто
вы
знаете,
как
я
отношусь
к
каждой
мелочи,
к
каждому
трюку.
De
21
évesen
tesó
kajak
leszarom
Но
в
21
год,
братан,
мне
реально
всё
равно.
Hülye
vagy
ha
azt
hiszed
hogy
magam
megadom
Ты
глупец,
если
думаешь,
что
я
сдамся.
Ha
mind
ugyanoda
tartunk
akkor
faszér'
megyünk
hátra
Если
все
мы
идём
к
одному,
то
какого
хрена
мы
идём
назад?
Gondolkozz,
most
elköszön
a
báttya
Подумай
об
этом,
твой
бро
прощается.
Ó,
babám
ne
várj
meg
О,
детка,
не
жди
меня,
Ó,
ne-ne-ne
várj
meg
О,
не-не-не
жди
меня.
Kérlek
bébi
már
ne
várj
Прошу,
малышка,
не
жди,
Túl
sok
az
emlék
ami
bánt
Слишком
много
воспоминаний,
которые
ранят.
Ó,
babám
ne
várj
meg
О,
детка,
не
жди
меня,
Ó,
ne-ne-ne
várj
meg
О,
не-не-не
жди
меня.
Kérlek
bébi
már
ne
várj
Прошу,
малышка,
не
жди,
Túl
sok
az
emlék
ami
bánt
Слишком
много
воспоминаний,
которые
ранят.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.