Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh-ooh
oo-ooh
oo-ooh
О-о-о
у-у-у
у-у-у
Minden
éjjel,
minden
reggel
marad
a
magány
Каждую
ночь,
каждое
утро
остается
лишь
одиночество
Mondd
el,
mitől
lett
az
élet
ilyen
rút?
Скажи,
отчего
жизнь
стала
такой
уродливой?
Mindenkiben
ott
lapul
a
félelem
В
каждом
таится
страх
Nem
tudhatják
azt
ők
már,
hogy
hova
lépjünk
Они
уже
не
знают,
куда
нам
ступить
Az
olvadó
világban,
a
romok
közt,
a
porban
В
тающем
мире,
среди
руин,
в
пыли
Azi-graffitivel
van
tele
a
blokk
Граффити
"Ази"
повсюду
в
квартале
Faszt
érdekel
az,
hogy
hogy
lettél
milliomos
Мне
плевать,
как
ты
стал
миллионером
Jön
majd
egy
cunami
és
minden
szarod
elmossa
Придет
цунами
и
смоет
все
твое
дерьмо
Ha
nem
te
éled
meg,
hát
majd
a
kövi
generáció
–
Если
не
ты
проживешь
это,
то
следующее
поколение
–
Más
világ,
hasonló
szcenárió
Другой
мир,
похожий
сценарий
Megkérdezték:
mi
a
baj?
Спросили:
в
чем
проблема?
Mi
a
baj?
В
чем
проблема?
A
sok
buta
paraszt,
aki
olyannyira
tele
van
Куча
тупых
крестьян,
которые
так
полны
собой
Hogy
soha-soha-sohase
fogy
el
a
lóvé
Что
их
бабки
никогда-никогда
не
кончатся
Mind
mutogatnak
ide-oda:
"nem
én
vagyok,
ők
azok"
Все
тыкают
пальцами
туда-сюда:
"это
не
я,
это
они"
You
better
be
the
next
one
to
put
on
the
blame
Лучше
бы
ты
стала
следующей,
кто
возьмет
вину
на
себя
Én
sose
voltam
hős,
sose
leszek
én
Я
никогда
не
был
героем,
и
не
буду
им
De
tudom
és
veretem
és
nyomom,
míg
az
időm
lejár
Но
я
знаю,
и
бьюсь,
и
давлю,
пока
мое
время
не
истечет
Mer'
a
Prada
bőrkabiba'
eltemetnek
Ведь
меня
похоронят
в
кожаной
куртке
от
Prada
De
a
gondolatfoszlányok
megmaradnak,
és
Но
обрывки
мыслей
останутся,
и
Tudom,
mikor
ezt
hallod,
már
túl
késő
–
Я
знаю,
когда
ты
это
услышишь,
будет
уже
слишком
поздно
–
Marad
a
smoke
Останется
лишь
дым
Marad
az
OCB
rollin'
paper
Останется
бумага
для
самокруток
OCB
Dohi,
marlboro
Трава,
Marlboro
OCB
rollin'
paper
Бумага
для
самокруток
OCB
Turn
up
the
bass
now
Прибавь
баса
Turn
up
the
bass
Прибавь
баса
Turn
up
the
bass
now
Прибавь
баса
Turn
up
the
bass
Прибавь
баса
Don't
turn
the
bass
down
Не
убавляй
бас
Don't
turn
the
bass
Не
убавляй
бас
Don't
turn
the
bass
down
Не
убавляй
бас
Don't
turn
the
ba-ba-baba-ba-ba
Не
убавляй
ба-ба-ба-ба-ба
Down
in
the
getto
where
I
found
myself
Внизу
в
гетто,
где
я
оказался
Pretty
little
hoes,
big
boys
lookin'
for
trouble
Милашки-шлюшки,
здоровяки
ищут
неприятностей
Did
you
tried
to
leave
or
did
you
die
right
there?
Ты
пыталась
уйти
или
умерла
прямо
там?
I
answered:
"you
won't
get
it
Я
ответил:
"ты
не
поймешь,
That's
a
different
kind
of
rumble"
Это
другая
разборка"
Comin'
from
the
deepest
of
the
deep
sea
Пришедший
из
самых
глубин
морских
Dem
were
laughin
at
the
vision
I
saw
early
as
a
kid
Они
смеялись
над
видением,
которое
я
видел
еще
ребенком
Tryna
fight
for
peace
it's
never
been
easy,
no
Пытаться
бороться
за
мир
никогда
не
было
легко,
нет
Surrounded
by
these
walls
until
we
die
alone
Окруженные
этими
стенами,
пока
мы
не
умрем
в
одиночестве
But
I
feel
it
I'm
different
with
this
flow
Но
я
чувствую,
что
я
другой
с
этим
флоу
Different
from
everything
you
listened
to
Отличаюсь
от
всего,
что
ты
слушала
Minden
tekintetben
baszó
és
más
Во
всех
отношениях
охрененный
и
другой
Így
ha
netalán
a
szél
jártatná
a
szád
Так
что
если
вдруг
ветер
разнесет
твои
слова
Vagy
hoznád
másra
rá
a
frászt
Или
ты
наведешь
ужас
на
других
Egy
buta
Origo-cikkel
Тупой
статьей
из
Origo
Te
propagandagép
Ты,
пропагандистская
машина
Így
ha
berekedne
a
hangom,
és
nem
hallaná
a
nép
Так
что
если
мой
голос
охрипнет,
и
люди
не
услышат
Akkor
sincs
nagy
baj,
mer'
amit
akartam,
azt
rég
elmondtam
már
То
ничего
страшного,
ведь
то,
что
я
хотел
сказать,
я
уже
давно
сказал
Stadionokban
ordítja
a
nép:
álé-álé
На
стадионах
народ
кричит:
а-ле-а-ле
Megmentettem
magamat,
hát
itt
az
idő
másokat
is
Я
спас
себя,
так
что
пришло
время
спасать
и
других
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Attila Bauko
Attention! Feel free to leave feedback.